Commit 8dcd6d5b authored by Ldm Public's avatar Ldm Public Committed by Weblate

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (1240 of 1240 strings)

[CI skip]
parent 8ca2286a
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-16 11:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-16 22:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-21 16:52+0200\n"
"Last-Translator: Ldm Public <ldmpub@gmail.com>\n"
"Language-Team: French "
"<https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/fr/>\n"
......@@ -2487,7 +2487,7 @@ msgstr "Il n'existe aucun glossaire pour cette langue."
#: weblate/html/last-changes-content.html:8
msgid "When"
msgstr "Moment"
msgstr "Quand"
#: weblate/html/last-changes-content.html:29
msgid "Revert to this translation"
......@@ -2663,7 +2663,7 @@ msgstr "Modifier vos abonnements"
msgid ""
"there has been a change in translation on %(translation)s at %(site_title)s."
msgstr ""
"un changement a eu lieu dans la traduction de %(translation)s sur "
"Une modification a été effectuée dans la traduction : %(translation)s sur "
"%(site_title)s."
#: weblate/html/mail/changed_translation.html:18
......@@ -2703,7 +2703,7 @@ msgstr "Traduction précédente : "
#: weblate/html/mail/changed_translation_subject.txt:1
#, python-format
msgid "Changed translation in %(translation)s"
msgstr "Modification à la traduction dans %(translation)s"
msgstr "Traduction modifiée dans %(translation)s"
#: weblate/html/mail/footer.html:3 weblate/html/mail/footer.txt:1
msgid "Translation summary:"
......@@ -2726,8 +2726,8 @@ msgstr "Chaînes floues : "
msgid ""
"You can translate at <a href=\"%(translation_url)s\">%(translation_url)s</a>"
msgstr ""
"Vous pouvez traduire à <a href=\"%(translation_url)s\">%(translation_url)s</"
"a>"
"Vous pouvez contribuer à la traduction sur : <a href=\"%(translation_url)s\""
">%(translation_url)s</a>"
#: weblate/html/mail/footer.txt:7
#, python-format
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment