Commit 94723208 authored by Παναγιώτης Παπάζογλου's avatar Παναγιώτης Παπάζογλου Committed by Weblate

Translated using Weblate (Greek)

Currently translated at 100.0% (1217 of 1217 strings)

[CI skip]
parent 028f57ba
......@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-21 12:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-19 12:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-23 20:21+0200\n"
"Last-Translator: Παναγιώτης Παπάζογλου <papaz_p@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/el/"
">\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/el/>"
"\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -929,10 +929,9 @@ msgid "Recent changes"
msgstr "Πρόσφατες Αλλαγές"
#: weblate/html/accounts/user.html:47
#, fuzzy
#| msgid "Browse changes"
msgid "Browse all changes for user"
msgstr "Αναζήτηση αλλαγών"
msgstr "Αναζήτηση όλων των αλλαγών για το χρήστη"
#: weblate/html/activity-tab.html:5
msgid "Activity in last 30 days"
......@@ -1402,10 +1401,9 @@ msgid "TermBase eXchange (TBX)"
msgstr "TermBase eXchange (TBX)"
#: weblate/html/dictionary.html:109
#, fuzzy
#| msgid "Browse changes"
msgid "Browse all glossary changes"
msgstr "Αναζήτηση αλλαγών"
msgstr "Αναζήτηση όλων των αλλαγών γλωσσαρίου"
#: weblate/html/edit_dictionary.html:7
msgid "dictionaries"
......@@ -2305,16 +2303,14 @@ msgid "Suggested"
msgstr "Προτάθηκε"
#: weblate/html/index.html:163
#, fuzzy
#| msgid "Browse changes"
msgid "Browse all changes"
msgstr "Αναζήτηση αλλαγών"
msgstr "Αναζήτηση όλων των αλλαγών"
#: weblate/html/js/changes.html:5
#, fuzzy
#| msgid "Browse changes"
msgid "Browse all changes in component"
msgstr "Αναζήτηση αλλαγών"
msgstr "Αναζήτηση όλων των αλλαγών στο περιεχόμενο"
#: weblate/html/js/detail.html:48 weblate/html/list-checks.html:9
#, python-format
......@@ -2447,10 +2443,9 @@ msgid "Failing checks"
msgstr "Αποτυχημένοι έλεγχοι"
#: weblate/html/language.html:36
#, fuzzy
#| msgid "Browse changes"
msgid "Browse all language changes"
msgstr "Αναζήτηση αλλαγών"
msgstr "Αναζήτηση όλων των αλλαγών γλώσσας"
#: weblate/html/language.html:49
msgid "There are no glossaries defined for this language."
......@@ -2494,11 +2489,10 @@ msgstr "Σχόλιο κειμένου προέλευσης"
#: weblate/html/list-translations.html:10
#: weblate/html/list-translations.html:21
#, fuzzy
#| msgid "translated"
msgctxt "Number of untranslated strings"
msgid "Untranslated"
msgstr "μεταφρασμένο"
msgstr "Μη μεταφρασμένο"
#: weblate/html/list-translations.html:11
#: weblate/html/list-translations.html:22
......@@ -2932,10 +2926,9 @@ msgid "Manage all glossaries"
msgstr "Διαχείριση όλων των γλωσσαρίων"
#: weblate/html/project.html:139
#, fuzzy
#| msgid "Browse changes"
msgid "Browse all project changes"
msgstr "Αναζήτηση αλλαγών"
msgstr "Αναζήτηση όλων των αλλαγών έργου"
#: weblate/html/project.html:146 weblate/html/subproject.html:138
#: weblate/html/translate.html:249 weblate/html/translation.html:216
......@@ -3079,10 +3072,9 @@ msgid "Start new translation"
msgstr "Εκκίνηση νέας μετάφρασης"
#: weblate/html/subproject.html:131
#, fuzzy
#| msgid "Browse changes"
msgid "Browse all component changes"
msgstr "Αναζήτηση αλλαγών"
msgstr "Αναζήτηση όλων των αλλαγών περιεχομένου"
#: weblate/html/subproject_info.html:9 weblate/trans/models/subproject.py:328
msgid "Translation license"
......@@ -3340,10 +3332,9 @@ msgid "No related strings were found in the glossary."
msgstr "Δεν βρέθηκαν σχετικά κείμενα στο γλωσσάρι."
#: weblate/html/translate.html:371
#, fuzzy
#| msgid "Import glossary"
msgid "Add word to glossary"
msgstr "Εισαγωγή γλωσσαρίου"
msgstr "Εισαγωγή λέξης στο γλωσσάρι"
#: weblate/html/translate.html:380
msgid "Source information"
......@@ -3413,10 +3404,9 @@ msgid "Other components"
msgstr "Άλλα περιεχόμενα"
#: weblate/html/translation.html:169
#, fuzzy
#| msgid "Translation change:"
msgid "Browse all translation changes"
msgstr "Αλλαγή μετάφρασης:"
msgstr "Αναζήτηση όλων των αλλαγών μετάφρασης"
#: weblate/html/translation.html:179
msgid ""
......@@ -4007,10 +3997,10 @@ msgid "All recent changes made using Weblate in %s."
msgstr "Όλες οι πρόσβατες αλλαγές που έγιναν με χρήση του Weblate στο %s."
#: weblate/trans/fields.py:31
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
#| msgid "Failed to add comment!"
msgid "Failed to compile: {0}"
msgstr "Απέτυχε η προσθήκη σχολίου!"
msgstr "Απέτυχε η κατάρτηση: {0}"
#: weblate/trans/formats.py:735
msgid "Automatic detection"
......@@ -4065,10 +4055,9 @@ msgid "JSON file"
msgstr "Αρχείο JSON"
#: weblate/trans/formats.py:1065
#, fuzzy
#| msgid "JSON file"
msgid "CSV file"
msgstr "Αρχείο JSON"
msgstr "Αρχείο CSV"
#: weblate/trans/forms.py:102
msgid "Fill in with source string"
......@@ -4981,16 +4970,17 @@ msgid "Committer email"
msgstr "Ηλεκτρονική διευθυνση πράττοντος"
#: weblate/trans/models/subproject.py:396
#, fuzzy
#| msgid "Language"
msgid "Language filter"
msgstr "Γλώσσα"
msgstr "Φίλτρο γλώσσας"
#: weblate/trans/models/subproject.py:400
msgid ""
"Regullar expression which is used to filter translation when scanning for "
"file mask."
msgstr ""
"Κανονική έκφραση που χρησιμοποιείται για φιλτράρισμα μετάφρασης κατά τη "
"σάρωση για μάσκα αρχείου."
#: weblate/trans/models/subproject.py:653
msgid ""
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment