Commit 98d1c258 authored by Douglas Dayan's avatar Douglas Dayan Committed by JC Brand

Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 56.8% (209 of 368 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pt_BR/
parent 72fd5959
......@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.6.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-15 12:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-22 18:07+0000\n"
"Last-Translator: FELIPE BORELA ALVES <felipeborela@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-01 11:09+0000\n"
"Last-Translator: Douglas Dayan <ddayan22@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"conversejs/translations/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
......@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.3-dev\n"
"X-Generator: Weblate 3.3\n"
"domain: converse\n"
"lang: pt_BR\n"
"plural_forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
......@@ -216,18 +216,18 @@ msgid "Typing from another device"
msgstr "Escrevendo de outro dispositivo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34545
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s is typing"
msgstr "está digitando"
msgstr "%1$s está digitando"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34549
msgid "Stopped typing on the other device"
msgstr "Parou de digitar no outro dispositivo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34551
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s has stopped typing"
msgstr "parou de digitar"
msgstr "%1$s parou de digitar"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34591
msgid "Unencryptable OMEMO message"
......@@ -263,53 +263,43 @@ msgid "The groupchat configuration has changed"
msgstr "A configuração da sala mudou"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35624
#, fuzzy
msgid "groupchat logging is now enabled"
msgstr "O log da sala está ativado"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35625
#, fuzzy
msgid "groupchat logging is now disabled"
msgstr "O log da sala está desativado"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35626
#, fuzzy
msgid "This groupchat is now no longer anonymous"
msgstr "Essa sala não é mais anônima"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35627
#, fuzzy
msgid "This groupchat is now semi-anonymous"
msgstr "Essa sala agora é semi anônima"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35628
#, fuzzy
msgid "This groupchat is now fully-anonymous"
msgstr "Essa sala agora é totalmente anônima"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35629
#, fuzzy
msgid "A new groupchat has been created"
msgstr "Uma nova sala foi criada"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35632
#, fuzzy
msgid "You have been banned from this groupchat"
msgstr "Você foi banido dessa sala"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35633
#, fuzzy
msgid "You have been kicked from this groupchat"
msgstr "Você foi expulso dessa sala"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35634
#, fuzzy
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because of an affiliation change"
msgstr "Você foi removido da sala devido a uma mudança de associação"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35635
#, fuzzy
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because the groupchat has changed "
"to members-only and you're not a member"
......@@ -318,13 +308,10 @@ msgstr ""
"não é um membro"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35636
#, fuzzy
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because the service hosting it is "
"being shut down"
msgstr ""
"Você foi removido da sala devido a MUC (Multi-user chat) o serviço está "
"sendo desligado"
msgstr "Você foi removido da sala porque o serviço está sendo desligado"
#. XXX: Note the triple underscore function and not double
#. * underscore.
......@@ -376,14 +363,12 @@ msgid "Description:"
msgstr "Descrição:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35689
#, fuzzy
msgid "Groupchat Address (JID):"
msgstr "Endereço da sala (JID):"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35690
#, fuzzy
msgid "Participants:"
msgstr "Ocupantes:"
msgstr "Participantes:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35691
msgid "Features:"
......@@ -449,137 +434,126 @@ msgstr "Sem moderação"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35738
#, fuzzy
msgid "Query for Groupchats"
msgstr "Banir usuário do bate papo"
msgstr "Consulta do bate papo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35739
#, fuzzy
msgid "Server address"
msgstr "Servidor"
msgstr "Endereço do Servidor"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35740
#, fuzzy
msgid "Show groupchats"
msgstr "Grupos"
msgstr "Mostrar Salas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35741
#, fuzzy
msgid "conference.example.org"
msgstr "ex. usuário@exemplo.org"
msgstr "conferencia.exemplo.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35792
#, fuzzy
msgid "No groupchats found"
msgstr "Nenhuma sala encontrada"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35810
#, fuzzy
msgid "Groupchats found:"
msgstr "Grupos"
msgstr "Salas encontradas:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35866
#, fuzzy
msgid "Enter a new Groupchat"
msgstr "Entrar na sala"
msgstr "Entrar em uma nova sala"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35867
#, fuzzy
msgid "Groupchat address"
msgstr "Endereço da sala (JID):"
msgstr "Endereço da sala"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35868
#: dist/converse-no-dependencies.js:41080
msgid "Optional nickname"
msgstr ""
msgstr "Apelido Opcional"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35869
msgid "name@conference.example.org"
msgstr ""
msgstr "nome@conferencia.exemplo.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35870
#, fuzzy
msgid "Join"
msgstr "Entrar na sala"
msgstr "Entrar"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35922
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Groupchat info for %1$s"
msgstr "Mensagem de %1$s"
msgstr "Informações da sala para %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36108
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer an admin of this groupchat"
msgstr "%1$s entrou e saiu da sala."
msgstr "%1$s não é mais um administrador desta sala"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36110
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer an owner of this groupchat"
msgstr "Conceder a propriedade dessa sala"
msgstr "%1$s não é mais um proprietário desta sala"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36112
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer banned from this groupchat"
msgstr "Você foi banido dessa sala"
msgstr "%1$s não está mais banido desta sala"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36116
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer a permanent member of this groupchat"
msgstr "Você não é membro dessa sala."
msgstr "%1$s não é mais um membro permanente desta sala"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36120
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s is now a permanent member of this groupchat"
msgstr "Você não é membro dessa sala."
msgstr "%1$s se tornou um membro permanente desta sala"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36122
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s has been banned from this groupchat"
msgstr "Você foi banido dessa sala"
msgstr "%1$s foi manido desta sala"
#. For example: AppleJack is now an (admin|owner) of this groupchat
#: dist/converse-no-dependencies.js:36125
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is now an %2$s of this groupchat"
msgstr "%1$s entrou e saiu da sala."
msgstr "%1$s se tornou %2$s desta sala"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36137
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer a moderator"
msgstr "%1$s é um moderador."
msgstr "%1$s não é mais um moderador"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36141
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has been given a voice again"
msgstr "%1$s recebeu uma mensagem de voz novamente."
msgstr "%1$s recebeu a palavra novamente."
#: dist/converse-no-dependencies.js:36145
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s has been muted"
msgstr "%1$s está mudo."
msgstr "%1$s está mudo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36149
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s is now a moderator"
msgstr "%1$s é agora um moderador."
msgstr "%1$s é agora um moderador"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36158
#, fuzzy
msgid "Close and leave this groupchat"
msgstr "Feche e deixe essa sala"
msgstr "Fechar e deixar essa sala"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36159
#, fuzzy
msgid "Configure this groupchat"
msgstr "Configura essa sala"
msgstr "Configurar essa sala"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36160
#, fuzzy
msgid "Show more details about this groupchat"
msgstr "Mostrar mais informações dessa sala"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36206
#, fuzzy
msgid "Hide the list of participants"
msgstr "Esconder a lista de ocupantes"
msgstr "Esconder a lista de participantes"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36338
msgid "Forbidden: you do not have the necessary role in order to do that."
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment