Commit 99bbb26c authored by Burak Yavuz's avatar Burak Yavuz Committed by Weblate

Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (955 of 955)
parent b0969a40
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-08 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-07 19:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-08 20:27+0200\n"
"Last-Translator: Burak Yavuz <hitowerdigit@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/tr/>\n"
"Language: tr\n"
......@@ -1764,10 +1764,9 @@ msgid "Your suggestion is empty!"
msgstr "Öneriniz boş!"
#: trans/views/edit.py:215
#, fuzzy
#| msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgid "You don't have privileges to add suggestions!"
msgstr "Önerileri kabul etmek için yetkiniz yok!"
msgstr "Önerileri eklemek için yetkileriniz yok!"
#: trans/views/edit.py:227
msgid ""
......@@ -2160,10 +2159,9 @@ msgstr ""
"için aşağıdaki bağlantıları kontrol edin."
#: weblate/html/data-root.html:51 weblate/html/data.html:75
#, fuzzy
#| msgid "Notification on new comment"
msgid "Notification hooks"
msgstr "Yeni yorumda bildirim"
msgstr "Bildirim kancaları"
#: weblate/html/data-root.html:54 weblate/html/data.html:78
#, python-format
......@@ -2172,6 +2170,9 @@ msgid ""
"your developers and will allow continuous translation. More information is "
"available in <a href=\"%(hooks_docs)s\">the documentation</a>."
msgstr ""
"Bildirim kancalarıyla, Weblate, geliştiricileriniz tarafından yapılan "
"değişiklikleri otomatik olarak aktaracak ve devam eden çevirilere izin "
"verecek. Daha fazla bilgi <a href=\"%(hooks_docs)s\">belgelerde</a> mevcut."
#: weblate/html/data.html:48
msgid ""
......@@ -2198,7 +2199,7 @@ msgstr "İndir"
#: weblate/html/data.html:93 weblate/html/data.html.py:99
msgid "Hook"
msgstr ""
msgstr "Kanca"
#: weblate/html/data.html:105
msgid ""
......@@ -2216,7 +2217,7 @@ msgstr "Not"
#: weblate/html/data.html:119
msgid "Enable Weblate service hook in repository settings."
msgstr ""
msgstr "Havuz ayarlarında Weblate hizmet kancasını etkinleştir."
#: weblate/html/dictionaries.html:8 weblate/html/dictionary.html:7
msgid "glossaries"
......@@ -3236,10 +3237,9 @@ msgid "Account"
msgstr "Hesap"
#: weblate/html/profile.html:25
#, fuzzy
#| msgid "Documentation"
msgid "Authentication"
msgstr "Belgeler"
msgstr "Kimlik doğrulaması"
#: weblate/html/profile.html:26
msgid "Information"
......@@ -3264,31 +3264,29 @@ msgstr "Adınız ve epostanız Git sunumlarında hazırlayan olarak görünecek.
#: weblate/html/profile.html:49
msgid ""
"You can manage third party identities which are associated to this account."
msgstr ""
msgstr "Bu hesapla ilişkilendirilmiş üçüncü parti kimlikleri yönetebilirsiniz."
#: weblate/html/profile.html:50
msgid "Currently associated:"
msgstr ""
msgstr "Şu anda ilişkilendirilmiş:"
#: weblate/html/profile.html:54
msgid "Identity"
msgstr ""
msgstr "Kimlik"
#: weblate/html/profile.html:55
#, fuzzy
#| msgid "User"
msgid "User ID"
msgstr "Kullanıcı"
msgstr "Kullanıcı KİMLİĞİ"
#: weblate/html/profile.html:65
msgid "Disconnect"
msgstr ""
msgstr "Bağlantıyı kes"
#: weblate/html/profile.html:77
#, fuzzy
#| msgid "Add as translation"
msgid "Add new association:"
msgstr "Çeviri olarak ekle"
msgstr "Yeni ilişkilendirme ekle:"
#: weblate/html/profile.html:90
msgid "Your public profile:"
......@@ -3558,10 +3556,9 @@ msgid "Suggest"
msgstr "Öner"
#: weblate/html/translate.html:167
#, fuzzy
#| msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgid "No privileges for adding suggestions!"
msgstr "Önerileri kabul etmek için yetkiniz yok!"
msgstr "Önerileri eklemek için yetkiler yok!"
#: weblate/html/translate.html:172
msgid "Additional text to include in the commit message."
......@@ -4420,10 +4417,9 @@ msgid "This username/password combination was not found. Please try again."
msgstr "Bu kullanıcı adı/parola birleşimi bulunamadı. Lütfen tekrar deneyin."
#: weblate/html/registration/login.html:17
#, fuzzy
#| msgid "Password (again)"
msgid "Password log in"
msgstr "Parola (tekrar)"
msgstr "Parolayla oturum açma"
#: weblate/html/registration/login.html:39
#, python-format
......@@ -4442,7 +4438,7 @@ msgstr ""
#: weblate/html/registration/login.html:48
msgid "Third party log in"
msgstr ""
msgstr "Üçüncü parti oturum açma"
#: weblate/html/registration/logout.html:7
msgid "Thanks for using Weblate!"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment