Commit 99bbb26c authored by Burak Yavuz's avatar Burak Yavuz Committed by Weblate

Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (955 of 955)
parent b0969a40
...@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" ...@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-08 16:57+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-10-08 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-07 19:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-08 20:27+0200\n"
"Last-Translator: Burak Yavuz <hitowerdigit@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Burak Yavuz <hitowerdigit@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/tr/>\n" "Language-Team: Turkish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/tr/>\n"
"Language: tr\n" "Language: tr\n"
...@@ -1764,10 +1764,9 @@ msgid "Your suggestion is empty!" ...@@ -1764,10 +1764,9 @@ msgid "Your suggestion is empty!"
msgstr "Öneriniz boş!" msgstr "Öneriniz boş!"
#: trans/views/edit.py:215 #: trans/views/edit.py:215
#, fuzzy
#| msgid "You do not have privilege to accept suggestions!" #| msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgid "You don't have privileges to add suggestions!" msgid "You don't have privileges to add suggestions!"
msgstr "Önerileri kabul etmek için yetkiniz yok!" msgstr "Önerileri eklemek için yetkileriniz yok!"
#: trans/views/edit.py:227 #: trans/views/edit.py:227
msgid "" msgid ""
...@@ -2160,10 +2159,9 @@ msgstr "" ...@@ -2160,10 +2159,9 @@ msgstr ""
"için aşağıdaki bağlantıları kontrol edin." "için aşağıdaki bağlantıları kontrol edin."
#: weblate/html/data-root.html:51 weblate/html/data.html:75 #: weblate/html/data-root.html:51 weblate/html/data.html:75
#, fuzzy
#| msgid "Notification on new comment" #| msgid "Notification on new comment"
msgid "Notification hooks" msgid "Notification hooks"
msgstr "Yeni yorumda bildirim" msgstr "Bildirim kancaları"
#: weblate/html/data-root.html:54 weblate/html/data.html:78 #: weblate/html/data-root.html:54 weblate/html/data.html:78
#, python-format #, python-format
...@@ -2172,6 +2170,9 @@ msgid "" ...@@ -2172,6 +2170,9 @@ msgid ""
"your developers and will allow continuous translation. More information is " "your developers and will allow continuous translation. More information is "
"available in <a href=\"%(hooks_docs)s\">the documentation</a>." "available in <a href=\"%(hooks_docs)s\">the documentation</a>."
msgstr "" msgstr ""
"Bildirim kancalarıyla, Weblate, geliştiricileriniz tarafından yapılan "
"değişiklikleri otomatik olarak aktaracak ve devam eden çevirilere izin "
"verecek. Daha fazla bilgi <a href=\"%(hooks_docs)s\">belgelerde</a> mevcut."
#: weblate/html/data.html:48 #: weblate/html/data.html:48
msgid "" msgid ""
...@@ -2198,7 +2199,7 @@ msgstr "İndir" ...@@ -2198,7 +2199,7 @@ msgstr "İndir"
#: weblate/html/data.html:93 weblate/html/data.html.py:99 #: weblate/html/data.html:93 weblate/html/data.html.py:99
msgid "Hook" msgid "Hook"
msgstr "" msgstr "Kanca"
#: weblate/html/data.html:105 #: weblate/html/data.html:105
msgid "" msgid ""
...@@ -2216,7 +2217,7 @@ msgstr "Not" ...@@ -2216,7 +2217,7 @@ msgstr "Not"
#: weblate/html/data.html:119 #: weblate/html/data.html:119
msgid "Enable Weblate service hook in repository settings." msgid "Enable Weblate service hook in repository settings."
msgstr "" msgstr "Havuz ayarlarında Weblate hizmet kancasını etkinleştir."
#: weblate/html/dictionaries.html:8 weblate/html/dictionary.html:7 #: weblate/html/dictionaries.html:8 weblate/html/dictionary.html:7
msgid "glossaries" msgid "glossaries"
...@@ -3236,10 +3237,9 @@ msgid "Account" ...@@ -3236,10 +3237,9 @@ msgid "Account"
msgstr "Hesap" msgstr "Hesap"
#: weblate/html/profile.html:25 #: weblate/html/profile.html:25
#, fuzzy
#| msgid "Documentation" #| msgid "Documentation"
msgid "Authentication" msgid "Authentication"
msgstr "Belgeler" msgstr "Kimlik doğrulaması"
#: weblate/html/profile.html:26 #: weblate/html/profile.html:26
msgid "Information" msgid "Information"
...@@ -3264,31 +3264,29 @@ msgstr "Adınız ve epostanız Git sunumlarında hazırlayan olarak görünecek. ...@@ -3264,31 +3264,29 @@ msgstr "Adınız ve epostanız Git sunumlarında hazırlayan olarak görünecek.
#: weblate/html/profile.html:49 #: weblate/html/profile.html:49
msgid "" msgid ""
"You can manage third party identities which are associated to this account." "You can manage third party identities which are associated to this account."
msgstr "" msgstr "Bu hesapla ilişkilendirilmiş üçüncü parti kimlikleri yönetebilirsiniz."
#: weblate/html/profile.html:50 #: weblate/html/profile.html:50
msgid "Currently associated:" msgid "Currently associated:"
msgstr "" msgstr "Şu anda ilişkilendirilmiş:"
#: weblate/html/profile.html:54 #: weblate/html/profile.html:54
msgid "Identity" msgid "Identity"
msgstr "" msgstr "Kimlik"
#: weblate/html/profile.html:55 #: weblate/html/profile.html:55
#, fuzzy
#| msgid "User" #| msgid "User"
msgid "User ID" msgid "User ID"
msgstr "Kullanıcı" msgstr "Kullanıcı KİMLİĞİ"
#: weblate/html/profile.html:65 #: weblate/html/profile.html:65
msgid "Disconnect" msgid "Disconnect"
msgstr "" msgstr "Bağlantıyı kes"
#: weblate/html/profile.html:77 #: weblate/html/profile.html:77
#, fuzzy
#| msgid "Add as translation" #| msgid "Add as translation"
msgid "Add new association:" msgid "Add new association:"
msgstr "Çeviri olarak ekle" msgstr "Yeni ilişkilendirme ekle:"
#: weblate/html/profile.html:90 #: weblate/html/profile.html:90
msgid "Your public profile:" msgid "Your public profile:"
...@@ -3558,10 +3556,9 @@ msgid "Suggest" ...@@ -3558,10 +3556,9 @@ msgid "Suggest"
msgstr "Öner" msgstr "Öner"
#: weblate/html/translate.html:167 #: weblate/html/translate.html:167
#, fuzzy
#| msgid "You do not have privilege to accept suggestions!" #| msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgid "No privileges for adding suggestions!" msgid "No privileges for adding suggestions!"
msgstr "Önerileri kabul etmek için yetkiniz yok!" msgstr "Önerileri eklemek için yetkiler yok!"
#: weblate/html/translate.html:172 #: weblate/html/translate.html:172
msgid "Additional text to include in the commit message." msgid "Additional text to include in the commit message."
...@@ -4420,10 +4417,9 @@ msgid "This username/password combination was not found. Please try again." ...@@ -4420,10 +4417,9 @@ msgid "This username/password combination was not found. Please try again."
msgstr "Bu kullanıcı adı/parola birleşimi bulunamadı. Lütfen tekrar deneyin." msgstr "Bu kullanıcı adı/parola birleşimi bulunamadı. Lütfen tekrar deneyin."
#: weblate/html/registration/login.html:17 #: weblate/html/registration/login.html:17
#, fuzzy
#| msgid "Password (again)" #| msgid "Password (again)"
msgid "Password log in" msgid "Password log in"
msgstr "Parola (tekrar)" msgstr "Parolayla oturum açma"
#: weblate/html/registration/login.html:39 #: weblate/html/registration/login.html:39
#, python-format #, python-format
...@@ -4442,7 +4438,7 @@ msgstr "" ...@@ -4442,7 +4438,7 @@ msgstr ""
#: weblate/html/registration/login.html:48 #: weblate/html/registration/login.html:48
msgid "Third party log in" msgid "Third party log in"
msgstr "" msgstr "Üçüncü parti oturum açma"
#: weblate/html/registration/logout.html:7 #: weblate/html/registration/logout.html:7
msgid "Thanks for using Weblate!" msgid "Thanks for using Weblate!"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment