Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
C
converse.js
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
Analytics
Analytics
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Commits
Issue Boards
Open sidebar
nexedi
converse.js
Commits
aa102e5f
Commit
aa102e5f
authored
Oct 13, 2015
by
Burak Yavuz
Committed by
Weblate
Oct 14, 2015
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Translated using Weblate (Turkish)
Currently translated at 99.7% (1236 of 1239 strings) [CI skip]
parent
c6a53cf5
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
12 additions
and
20 deletions
+12
-20
locale/tr/LC_MESSAGES/django.po
locale/tr/LC_MESSAGES/django.po
+12
-20
No files found.
locale/tr/LC_MESSAGES/django.po
View file @
aa102e5f
...
...
@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-13 11:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-
05 18:50
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-
13 19:43
+0200\n"
"Last-Translator: Burak Yavuz <hitowerdigit@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish
<https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/
"
"tr/>\n"
"Language-Team: Turkish "
"
<https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/
tr/>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
...
...
@@ -3062,10 +3062,9 @@ msgid "Source strings review"
msgstr "Kaynak satırları gözden geçirme"
#: weblate/html/subproject.html:44
#, fuzzy
#| msgid "Translation reverted"
msgid "Translation reports"
msgstr "Çeviri
Geri Alınd
ı"
msgstr "Çeviri
raporlar
ı"
#: weblate/html/subproject.html:74
msgid "Translations"
...
...
@@ -3110,7 +3109,7 @@ msgstr "Yeni çeviri başlat"
#: weblate/html/subproject.html:153
msgid "Credits"
msgstr ""
msgstr "
Katkıda Bulunanlar
"
#: weblate/html/subproject.html:155
msgid ""
...
...
@@ -3120,10 +3119,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: weblate/html/subproject.html:168
#, fuzzy
#| msgid "Contributor agreement"
msgid "Contributor stats"
msgstr "Katılımcı
sözleşmes
i"
msgstr "Katılımcı
istatistikler
i"
#: weblate/html/subproject.html:170
msgid "Reports number of strings and words translated by each translator."
...
...
@@ -4166,16 +4164,14 @@ msgid "Merges content of file header into the translation."
msgstr "Dosya başlığının içeriğini çeviri içine birleştirir."
#: weblate/trans/forms.py:363
#, fuzzy
#| msgid "Translation comment"
msgid "Merge translation comments"
msgstr "Çeviri yorum
u
"
msgstr "Çeviri yorum
larını birleştir
"
#: weblate/trans/forms.py:364
#, fuzzy
#| msgid "Merges content of file header into the translation."
msgid "Merges comments into the translation."
msgstr "
Dosya başlığının içeriğini
çeviri içine birleştirir."
msgstr "
Yorumları
çeviri içine birleştirir."
#: weblate/trans/forms.py:375
msgid "Overwrite existing translations"
...
...
@@ -4406,33 +4402,29 @@ msgid "More users matched!"
msgstr "Daha fazla kullanıcı eşleşti!"
#: weblate/trans/forms.py:817
#, fuzzy
#| msgid "C format"
msgid "Report format"
msgstr "
C
biçimi"
msgstr "
Rapor
biçimi"
#: weblate/trans/forms.py:818
msgid "Choose file format for the report"
msgstr ""
msgstr "
Rapor için dosya biçimini seçin
"
#: weblate/trans/forms.py:820
msgid "reStructuredText"
msgstr ""
#: weblate/trans/forms.py:821
#, fuzzy
#| msgid "JSON file"
msgid "JSON"
msgstr "JSON
dosyası
"
msgstr "JSON"
#: weblate/trans/forms.py:822
#, fuzzy
#| msgid "HTML code"
msgid "HTML"
msgstr "HTML
kodu
"
msgstr "HTML"
#: weblate/trans/forms.py:838
#, fuzzy
#| msgid "End date"
msgid "Ending date"
msgstr "Bitiş tarihi"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment