Commit aa7ae177 authored by ezjerry liao's avatar ezjerry liao Committed by Weblate

Translated using Weblate (Traditional Chinese)

Currently translated at 99.1% (1092 of 1101 strings)

[CI skip]
parent 55944272
......@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 13:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-01 15:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-04 16:55+0200\n"
"Last-Translator: ezjerry liao <ezjerry@gmail.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <https://hosted.weblate.org/projects/"
"weblate/master/zh_TW/>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese "
"<https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/zh_TW/>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -328,7 +328,6 @@ msgid "About Weblate"
msgstr "關於 Weblate"
#: weblate/html/about.html:17
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Weblate is a web based translation tool with tight Git integration. It "
#| "features simple and clean user interface, propagation of translations "
......@@ -338,8 +337,8 @@ msgid ""
"features simple and clean user interface, propagation of translations across "
"components, quality checks and automatic linking to source files."
msgstr ""
"Weblate 是一個以 web 為基礎的翻譯工具與 Git 緊密的整合。它特點是有單純和簡潔"
"的使用者界面,資源間交叉翻譯傳輸、品質的檢查以及自動連接到來源檔案。"
"Weblate 是一個以 web 為基礎的翻譯工具與 Git "
"緊密的整合。它特點是有單純和簡潔的使用者界面,翻譯組成元件橫越傳輸、品質的檢查以及自動連接到來源檔案。"
#: weblate/html/about.html:19 weblate/html/accounts/contact.html:14
#, python-format
......@@ -476,7 +475,6 @@ msgid "Please fix errors in the registration form."
msgstr "請修正在註冊表中的錯誤。"
#: weblate/html/accounts/email.html:20 weblate/html/accounts/profile.html:251
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "By registering you agree to use your name and email in Git commits and "
#| "provide your contribution under license defined by each translated "
......@@ -484,9 +482,7 @@ msgstr "請修正在註冊表中的錯誤。"
msgid ""
"By registering you agree to use your name and email in the commits and "
"provide your contribution under license defined by each translated project."
msgstr ""
"經過註冊表示您同意在提交 Git 時使用您的姓名和 email,並且在您所定義的授權下提"
"供每個翻譯專案。"
msgstr "經過註冊表示您同意在提交時使用您的姓名和 email,並且在您所定義的授權下提供每個翻譯專案。"
#: weblate/html/accounts/email.html:22 weblate/html/accounts/register.html:37
#: weblate/html/base.html:70
......@@ -659,10 +655,9 @@ msgid "Subscription settings"
msgstr "訂閱設定"
#: weblate/html/accounts/profile.html:114
#, fuzzy
#| msgid "Your name and email will appear as author on Git commits."
msgid "Your name and email will appear as author on the commits."
msgstr "您的姓名和電子郵件將會在 Git 提交上顯示為作者。"
msgstr "您的姓名和電子郵件將會在提交上顯示為作者。"
#: weblate/html/accounts/profile.html:127
msgid "User identities"
......@@ -2439,10 +2434,9 @@ msgstr "錯誤訊息"
#: weblate/html/mail/merge_failure.html:31
#: weblate/html/mail/merge_failure.txt:13
#, fuzzy
#| msgid "Git repository with Weblate translations:"
msgid "Repository with Weblate translations:"
msgstr "Git 資源庫與 Weblate 翻譯:"
msgstr "資源庫與 Weblate 翻譯:"
#: weblate/html/mail/merge_failure.html:37
#: weblate/html/mail/merge_failure.txt:17
......@@ -2617,10 +2611,9 @@ msgid "Status widgets"
msgstr "狀態小工具"
#: weblate/html/project.html:61
#, fuzzy
#| msgid "Comments"
msgid "Components"
msgstr "評論"
msgstr "組成元件"
#: weblate/html/project.html:67 weblate/html/translate.html:205
msgid "Component"
......@@ -2747,22 +2740,19 @@ msgid "Translation license"
msgstr "翻譯授權"
#: weblate/html/subproject_info.html:22
#, fuzzy
#| msgid "Repository tools"
msgid "Repository"
msgstr "資源庫工具"
msgstr "資源庫"
#: weblate/html/subproject_info.html:29 weblate/trans/models/subproject.py:135
#, fuzzy
#| msgid "Repository browser"
msgid "Repository branch"
msgstr "瀏覽資源庫"
msgstr "資源庫分支"
#: weblate/html/subproject_info.html:41
#, fuzzy
#| msgid "Git repository with Weblate translations"
msgid "Repository with Weblate translations"
msgstr "Git 資源庫與 Weblate 翻譯"
msgstr "資源庫與 Weblate 翻譯"
#: weblate/html/trans/change_list.html:7 weblate/trans/views/changes.py:55
msgid "Changes"
......@@ -3009,13 +2999,11 @@ msgid "Strings"
msgstr "字串"
#: weblate/html/translation.html:128
#, fuzzy
#| msgid "Comments"
msgid "Other components"
msgstr "評論"
msgstr "其他組成元件"
#: weblate/html/translation.html:155
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Automatic translation takes existing translations in this project and "
#| "applies it to the current resource. It can be used to push translations "
......@@ -3027,8 +3015,7 @@ msgid ""
"to a different branch, to fix inconsistent translations or to translate a "
"new component using translation memory."
msgstr ""
"自動翻譯在此專案中採用現有的翻譯,並將其應用於目前的資源。它可以用於將翻譯推"
"送到不同的分支,修復不一致的翻譯或是使用翻譯記憶去翻譯新的資源。"
"自動翻譯在此專案中採用現有的翻譯,並將其應用於目前的組成元件。它可以用於將翻譯推送到不同的分支,修復不一致的翻譯或是使用翻譯記憶去翻譯新的組成元件。"
#: weblate/html/translation.html:162
msgid "Process"
......@@ -3798,10 +3785,9 @@ msgid "Replace inconsistent"
msgstr "取代不一致的"
#: weblate/trans/forms.py:557
#, fuzzy
#| msgid "Subproject to use"
msgid "Component to use"
msgstr "使用子專案"
msgstr "使用組成元件"
#: weblate/trans/forms.py:576
msgid "All subprojects"
......@@ -4096,32 +4082,28 @@ msgid "Merge"
msgstr "合併"
#: weblate/trans/models/subproject.py:80
#, fuzzy
#| msgid "Comment added"
msgid "Component name"
msgstr "增加註解"
msgstr "組成元件名稱"
#: weblate/trans/models/subproject.py:97
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "URL of Git repository, use weblate://project/resource for sharing with "
#| "other resource."
msgid ""
"URL of a repository, use weblate://project/component for sharing with other "
"component."
msgstr "Git 資源庫的網址,使用 weblate://project/resource 分享給其它資源。"
msgstr "資源庫的網址,使用 weblate://project/component 分享給其它組成元件。"
#: weblate/trans/models/subproject.py:102
#, fuzzy
#| msgid "Repository status"
msgid "Repository push URL"
msgstr "資源庫狀態"
msgstr "資源庫推送 URL"
#: weblate/trans/models/subproject.py:105
#, fuzzy
#| msgid "URL of push Git repository, pushing is disabled if empty."
msgid "URL of a push repository, pushing is disabled if empty."
msgstr "Git 資源庫推送的網址,如果空白則停用推送。"
msgstr "資源庫推送網址,如果空白則停用推送。"
#: weblate/trans/models/subproject.py:110
msgid "Repository browser"
......@@ -4137,16 +4119,14 @@ msgstr ""
"和預留行。"
#: weblate/trans/models/subproject.py:119
#, fuzzy
#| msgid "Exported Git URL"
msgid "Exported repository URL"
msgstr "已匯出 Git 的 URL"
msgstr "已匯出資源庫 URL"
#: weblate/trans/models/subproject.py:122
#, fuzzy
#| msgid "URL of Git repository where users can fetch changes from Weblate"
msgid "URL of a repository where users can fetch changes from Weblate"
msgstr "Git 資源庫的網址,使用者都可以從 Weblate 取得變更"
msgstr "資源庫網址,使用者都可以從 Weblate 取得變更"
#: weblate/trans/models/subproject.py:127
msgid "Source string bug report address"
......@@ -4159,10 +4139,9 @@ msgid ""
msgstr "在來源字串中有錯誤時回報的電子郵件地址,空白則不發送郵件。"
#: weblate/trans/models/subproject.py:137
#, fuzzy
#| msgid "Git branch to translate"
msgid "Repository branch to translate"
msgstr "翻譯 Git 分支"
msgstr "以資源庫分支來翻譯"
#: weblate/trans/models/subproject.py:150
msgid "Monolingual base language file"
......@@ -4219,10 +4198,9 @@ msgid "Locked"
msgstr "已鎖定"
#: weblate/trans/models/subproject.py:205
#, fuzzy
#| msgid "Whether resource is locked for translation updates."
msgid "Whether component is locked for translation updates."
msgstr "在翻譯更新的時候,是否鎖定資源。"
msgstr "在翻譯更新的時候,是否鎖定組成元件。"
#: weblate/trans/models/subproject.py:209
msgid "Allow translation propagation"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment