Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
C
converse.js
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
Analytics
Analytics
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Commits
Issue Boards
Open sidebar
nexedi
converse.js
Commits
aa7ae177
Commit
aa7ae177
authored
Nov 04, 2014
by
ezjerry liao
Committed by
Weblate
Nov 04, 2014
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Translated using Weblate (Traditional Chinese)
Currently translated at 99.1% (1092 of 1101 strings) [CI skip]
parent
55944272
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
23 additions
and
45 deletions
+23
-45
locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po
locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po
+23
-45
No files found.
locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po
View file @
aa7ae177
...
@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
...
@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 13:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 13:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-0
1 15:08
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-0
4 16:55
+0200\n"
"Last-Translator: ezjerry liao <ezjerry@gmail.com>\n"
"Last-Translator: ezjerry liao <ezjerry@gmail.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese
<https://hosted.weblate.org/projects/
"
"Language-Team: Traditional Chinese "
"weblate/master/zh_TW/>\n"
"
<https://hosted.weblate.org/projects/
weblate/master/zh_TW/>\n"
"Language: zh_TW\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
...
@@ -328,7 +328,6 @@ msgid "About Weblate"
...
@@ -328,7 +328,6 @@ msgid "About Weblate"
msgstr "關於 Weblate"
msgstr "關於 Weblate"
#: weblate/html/about.html:17
#: weblate/html/about.html:17
#, fuzzy
#| msgid ""
#| msgid ""
#| "Weblate is a web based translation tool with tight Git integration. It "
#| "Weblate is a web based translation tool with tight Git integration. It "
#| "features simple and clean user interface, propagation of translations "
#| "features simple and clean user interface, propagation of translations "
...
@@ -338,8 +337,8 @@ msgid ""
...
@@ -338,8 +337,8 @@ msgid ""
"features simple and clean user interface, propagation of translations across "
"features simple and clean user interface, propagation of translations across "
"components, quality checks and automatic linking to source files."
"components, quality checks and automatic linking to source files."
msgstr ""
msgstr ""
"Weblate 是一個以 web 為基礎的翻譯工具與 Git
緊密的整合。它特點是有單純和簡潔
"
"Weblate 是一個以 web 為基礎的翻譯工具與 Git "
"
的使用者界面,資源間交叉翻譯
傳輸、品質的檢查以及自動連接到來源檔案。"
"
緊密的整合。它特點是有單純和簡潔的使用者界面,翻譯組成元件橫越
傳輸、品質的檢查以及自動連接到來源檔案。"
#: weblate/html/about.html:19 weblate/html/accounts/contact.html:14
#: weblate/html/about.html:19 weblate/html/accounts/contact.html:14
#, python-format
#, python-format
...
@@ -476,7 +475,6 @@ msgid "Please fix errors in the registration form."
...
@@ -476,7 +475,6 @@ msgid "Please fix errors in the registration form."
msgstr "請修正在註冊表中的錯誤。"
msgstr "請修正在註冊表中的錯誤。"
#: weblate/html/accounts/email.html:20 weblate/html/accounts/profile.html:251
#: weblate/html/accounts/email.html:20 weblate/html/accounts/profile.html:251
#, fuzzy
#| msgid ""
#| msgid ""
#| "By registering you agree to use your name and email in Git commits and "
#| "By registering you agree to use your name and email in Git commits and "
#| "provide your contribution under license defined by each translated "
#| "provide your contribution under license defined by each translated "
...
@@ -484,9 +482,7 @@ msgstr "請修正在註冊表中的錯誤。"
...
@@ -484,9 +482,7 @@ msgstr "請修正在註冊表中的錯誤。"
msgid ""
msgid ""
"By registering you agree to use your name and email in the commits and "
"By registering you agree to use your name and email in the commits and "
"provide your contribution under license defined by each translated project."
"provide your contribution under license defined by each translated project."
msgstr ""
msgstr "經過註冊表示您同意在提交時使用您的姓名和 email,並且在您所定義的授權下提供每個翻譯專案。"
"經過註冊表示您同意在提交 Git 時使用您的姓名和 email,並且在您所定義的授權下提"
"供每個翻譯專案。"
#: weblate/html/accounts/email.html:22 weblate/html/accounts/register.html:37
#: weblate/html/accounts/email.html:22 weblate/html/accounts/register.html:37
#: weblate/html/base.html:70
#: weblate/html/base.html:70
...
@@ -659,10 +655,9 @@ msgid "Subscription settings"
...
@@ -659,10 +655,9 @@ msgid "Subscription settings"
msgstr "訂閱設定"
msgstr "訂閱設定"
#: weblate/html/accounts/profile.html:114
#: weblate/html/accounts/profile.html:114
#, fuzzy
#| msgid "Your name and email will appear as author on Git commits."
#| msgid "Your name and email will appear as author on Git commits."
msgid "Your name and email will appear as author on the commits."
msgid "Your name and email will appear as author on the commits."
msgstr "您的姓名和電子郵件將會在
Git
提交上顯示為作者。"
msgstr "您的姓名和電子郵件將會在提交上顯示為作者。"
#: weblate/html/accounts/profile.html:127
#: weblate/html/accounts/profile.html:127
msgid "User identities"
msgid "User identities"
...
@@ -2439,10 +2434,9 @@ msgstr "錯誤訊息"
...
@@ -2439,10 +2434,9 @@ msgstr "錯誤訊息"
#: weblate/html/mail/merge_failure.html:31
#: weblate/html/mail/merge_failure.html:31
#: weblate/html/mail/merge_failure.txt:13
#: weblate/html/mail/merge_failure.txt:13
#, fuzzy
#| msgid "Git repository with Weblate translations:"
#| msgid "Git repository with Weblate translations:"
msgid "Repository with Weblate translations:"
msgid "Repository with Weblate translations:"
msgstr "
Git
資源庫與 Weblate 翻譯:"
msgstr "資源庫與 Weblate 翻譯:"
#: weblate/html/mail/merge_failure.html:37
#: weblate/html/mail/merge_failure.html:37
#: weblate/html/mail/merge_failure.txt:17
#: weblate/html/mail/merge_failure.txt:17
...
@@ -2617,10 +2611,9 @@ msgid "Status widgets"
...
@@ -2617,10 +2611,9 @@ msgid "Status widgets"
msgstr "狀態小工具"
msgstr "狀態小工具"
#: weblate/html/project.html:61
#: weblate/html/project.html:61
#, fuzzy
#| msgid "Comments"
#| msgid "Comments"
msgid "Components"
msgid "Components"
msgstr "
評論
"
msgstr "
組成元件
"
#: weblate/html/project.html:67 weblate/html/translate.html:205
#: weblate/html/project.html:67 weblate/html/translate.html:205
msgid "Component"
msgid "Component"
...
@@ -2747,22 +2740,19 @@ msgid "Translation license"
...
@@ -2747,22 +2740,19 @@ msgid "Translation license"
msgstr "翻譯授權"
msgstr "翻譯授權"
#: weblate/html/subproject_info.html:22
#: weblate/html/subproject_info.html:22
#, fuzzy
#| msgid "Repository tools"
#| msgid "Repository tools"
msgid "Repository"
msgid "Repository"
msgstr "資源庫
工具
"
msgstr "資源庫"
#: weblate/html/subproject_info.html:29 weblate/trans/models/subproject.py:135
#: weblate/html/subproject_info.html:29 weblate/trans/models/subproject.py:135
#, fuzzy
#| msgid "Repository browser"
#| msgid "Repository browser"
msgid "Repository branch"
msgid "Repository branch"
msgstr "
瀏覽資源庫
"
msgstr "
資源庫分支
"
#: weblate/html/subproject_info.html:41
#: weblate/html/subproject_info.html:41
#, fuzzy
#| msgid "Git repository with Weblate translations"
#| msgid "Git repository with Weblate translations"
msgid "Repository with Weblate translations"
msgid "Repository with Weblate translations"
msgstr "
Git
資源庫與 Weblate 翻譯"
msgstr "資源庫與 Weblate 翻譯"
#: weblate/html/trans/change_list.html:7 weblate/trans/views/changes.py:55
#: weblate/html/trans/change_list.html:7 weblate/trans/views/changes.py:55
msgid "Changes"
msgid "Changes"
...
@@ -3009,13 +2999,11 @@ msgid "Strings"
...
@@ -3009,13 +2999,11 @@ msgid "Strings"
msgstr "字串"
msgstr "字串"
#: weblate/html/translation.html:128
#: weblate/html/translation.html:128
#, fuzzy
#| msgid "Comments"
#| msgid "Comments"
msgid "Other components"
msgid "Other components"
msgstr "
評論
"
msgstr "
其他組成元件
"
#: weblate/html/translation.html:155
#: weblate/html/translation.html:155
#, fuzzy
#| msgid ""
#| msgid ""
#| "Automatic translation takes existing translations in this project and "
#| "Automatic translation takes existing translations in this project and "
#| "applies it to the current resource. It can be used to push translations "
#| "applies it to the current resource. It can be used to push translations "
...
@@ -3027,8 +3015,7 @@ msgid ""
...
@@ -3027,8 +3015,7 @@ msgid ""
"to a different branch, to fix inconsistent translations or to translate a "
"to a different branch, to fix inconsistent translations or to translate a "
"new component using translation memory."
"new component using translation memory."
msgstr ""
msgstr ""
"自動翻譯在此專案中採用現有的翻譯,並將其應用於目前的資源。它可以用於將翻譯推"
"自動翻譯在此專案中採用現有的翻譯,並將其應用於目前的組成元件。它可以用於將翻譯推送到不同的分支,修復不一致的翻譯或是使用翻譯記憶去翻譯新的組成元件。"
"送到不同的分支,修復不一致的翻譯或是使用翻譯記憶去翻譯新的資源。"
#: weblate/html/translation.html:162
#: weblate/html/translation.html:162
msgid "Process"
msgid "Process"
...
@@ -3798,10 +3785,9 @@ msgid "Replace inconsistent"
...
@@ -3798,10 +3785,9 @@ msgid "Replace inconsistent"
msgstr "取代不一致的"
msgstr "取代不一致的"
#: weblate/trans/forms.py:557
#: weblate/trans/forms.py:557
#, fuzzy
#| msgid "Subproject to use"
#| msgid "Subproject to use"
msgid "Component to use"
msgid "Component to use"
msgstr "使用
子專案
"
msgstr "使用
組成元件
"
#: weblate/trans/forms.py:576
#: weblate/trans/forms.py:576
msgid "All subprojects"
msgid "All subprojects"
...
@@ -4096,32 +4082,28 @@ msgid "Merge"
...
@@ -4096,32 +4082,28 @@ msgid "Merge"
msgstr "合併"
msgstr "合併"
#: weblate/trans/models/subproject.py:80
#: weblate/trans/models/subproject.py:80
#, fuzzy
#| msgid "Comment added"
#| msgid "Comment added"
msgid "Component name"
msgid "Component name"
msgstr "
增加註解
"
msgstr "
組成元件名稱
"
#: weblate/trans/models/subproject.py:97
#: weblate/trans/models/subproject.py:97
#, fuzzy
#| msgid ""
#| msgid ""
#| "URL of Git repository, use weblate://project/resource for sharing with "
#| "URL of Git repository, use weblate://project/resource for sharing with "
#| "other resource."
#| "other resource."
msgid ""
msgid ""
"URL of a repository, use weblate://project/component for sharing with other "
"URL of a repository, use weblate://project/component for sharing with other "
"component."
"component."
msgstr "
Git 資源庫的網址,使用 weblate://project/resource 分享給其它資源
。"
msgstr "
資源庫的網址,使用 weblate://project/component 分享給其它組成元件
。"
#: weblate/trans/models/subproject.py:102
#: weblate/trans/models/subproject.py:102
#, fuzzy
#| msgid "Repository status"
#| msgid "Repository status"
msgid "Repository push URL"
msgid "Repository push URL"
msgstr "資源庫
狀態
"
msgstr "資源庫
推送 URL
"
#: weblate/trans/models/subproject.py:105
#: weblate/trans/models/subproject.py:105
#, fuzzy
#| msgid "URL of push Git repository, pushing is disabled if empty."
#| msgid "URL of push Git repository, pushing is disabled if empty."
msgid "URL of a push repository, pushing is disabled if empty."
msgid "URL of a push repository, pushing is disabled if empty."
msgstr "
Git 資源庫推送的
網址,如果空白則停用推送。"
msgstr "
資源庫推送
網址,如果空白則停用推送。"
#: weblate/trans/models/subproject.py:110
#: weblate/trans/models/subproject.py:110
msgid "Repository browser"
msgid "Repository browser"
...
@@ -4137,16 +4119,14 @@ msgstr ""
...
@@ -4137,16 +4119,14 @@ msgstr ""
"和預留行。"
"和預留行。"
#: weblate/trans/models/subproject.py:119
#: weblate/trans/models/subproject.py:119
#, fuzzy
#| msgid "Exported Git URL"
#| msgid "Exported Git URL"
msgid "Exported repository URL"
msgid "Exported repository URL"
msgstr "已匯出
Git 的
URL"
msgstr "已匯出
資源庫
URL"
#: weblate/trans/models/subproject.py:122
#: weblate/trans/models/subproject.py:122
#, fuzzy
#| msgid "URL of Git repository where users can fetch changes from Weblate"
#| msgid "URL of Git repository where users can fetch changes from Weblate"
msgid "URL of a repository where users can fetch changes from Weblate"
msgid "URL of a repository where users can fetch changes from Weblate"
msgstr "
Git 資源庫的
網址,使用者都可以從 Weblate 取得變更"
msgstr "
資源庫
網址,使用者都可以從 Weblate 取得變更"
#: weblate/trans/models/subproject.py:127
#: weblate/trans/models/subproject.py:127
msgid "Source string bug report address"
msgid "Source string bug report address"
...
@@ -4159,10 +4139,9 @@ msgid ""
...
@@ -4159,10 +4139,9 @@ msgid ""
msgstr "在來源字串中有錯誤時回報的電子郵件地址,空白則不發送郵件。"
msgstr "在來源字串中有錯誤時回報的電子郵件地址,空白則不發送郵件。"
#: weblate/trans/models/subproject.py:137
#: weblate/trans/models/subproject.py:137
#, fuzzy
#| msgid "Git branch to translate"
#| msgid "Git branch to translate"
msgid "Repository branch to translate"
msgid "Repository branch to translate"
msgstr "
翻譯 Git 分支
"
msgstr "
以資源庫分支來翻譯
"
#: weblate/trans/models/subproject.py:150
#: weblate/trans/models/subproject.py:150
msgid "Monolingual base language file"
msgid "Monolingual base language file"
...
@@ -4219,10 +4198,9 @@ msgid "Locked"
...
@@ -4219,10 +4198,9 @@ msgid "Locked"
msgstr "已鎖定"
msgstr "已鎖定"
#: weblate/trans/models/subproject.py:205
#: weblate/trans/models/subproject.py:205
#, fuzzy
#| msgid "Whether resource is locked for translation updates."
#| msgid "Whether resource is locked for translation updates."
msgid "Whether component is locked for translation updates."
msgid "Whether component is locked for translation updates."
msgstr "在翻譯更新的時候,是否鎖定
資源
。"
msgstr "在翻譯更新的時候,是否鎖定
組成元件
。"
#: weblate/trans/models/subproject.py:209
#: weblate/trans/models/subproject.py:209
msgid "Allow translation propagation"
msgid "Allow translation propagation"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment