Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
C
converse.js
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
Analytics
Analytics
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Commits
Issue Boards
Open sidebar
nexedi
converse.js
Commits
b0b3805b
Commit
b0b3805b
authored
Nov 29, 2013
by
Andriy Bandura
Committed by
Weblate
Nov 29, 2013
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Translated using Weblate (Ukrainian)
Currently translated at 22.7% (222 of 974)
parent
194efff0
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
37 additions
and
35 deletions
+37
-35
locale/uk/LC_MESSAGES/django.po
locale/uk/LC_MESSAGES/django.po
+37
-35
No files found.
locale/uk/LC_MESSAGES/django.po
View file @
b0b3805b
...
...
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-27 08:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-29 1
4:55
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-29 1
5:06
+0200\n"
"Last-Translator: Andriy Bandura <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/uk/>\n"
"Language: uk\n"
...
...
@@ -801,80 +801,82 @@ msgstr "Число \\n у перекладі не відповідає ориг
#: trans/checks/chars.py:314
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr ""
msgstr "
Переклад містить зайві символи пропуску нульової ширини
"
#: trans/checks/consistency.py:30
msgid "Missing plurals"
msgstr ""
msgstr "
Бракує множини
"
#: trans/checks/consistency.py:31
msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr ""
msgstr "
Деякі форми множини не перекладені
"
#: trans/checks/consistency.py:49
msgid "Inconsistent"
msgstr ""
msgstr "
Неузгодженість
"
#: trans/checks/consistency.py:51
msgid "This message has more than one translation in this project"
msgstr ""
msgstr "
Це повідомлення має більше одного перекладу у проекті
"
#: trans/checks/format.py:215
msgid "Python format"
msgstr ""
msgstr "
Формат Python
"
#: trans/checks/format.py:216 trans/checks/format.py:230
#: trans/checks/format.py:244 trans/checks/format.py:255
msgid "Format string does not match source"
msgstr ""
msgstr "
Форматування рядка не відповідає джерелу
"
#: trans/checks/format.py:229
msgid "PHP format"
msgstr ""
msgstr "
Формат PHP
"
#: trans/checks/format.py:243
msgid "C format"
msgstr ""
msgstr "
Формат C
"
#: trans/checks/format.py:254
msgid "Python brace format"
msgstr ""
msgstr "
Формат дужок Python
"
#: trans/checks/markup.py:40
msgid "Mismatched BBcode"
msgstr ""
msgstr "
Невідповідний BB-код
"
#: trans/checks/markup.py:41
msgid "BBcode in translation does not match source"
msgstr ""
msgstr "
BB-код у перекладі не збігається з BB-кодом у оригіналі
"
#: trans/checks/markup.py:69
msgid "XML tags mismatch"
msgstr ""
msgstr "
Невідповідність теґів XML
"
#: trans/checks/markup.py:70
msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr ""
msgstr "
Теґи XML у перекладі не збігаються з тегами XML у оригіналі
"
#: trans/checks/same.py:764
msgid "Not translated"
msgstr ""
msgstr "
Не перекладено
"
#: trans/checks/same.py:765
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr ""
msgstr "
Джерело і переклад збігаються
"
#: trans/checks/source.py:34
msgid "Optional plural"
msgstr ""
msgstr "
Можлива множина
"
#: trans/checks/source.py:36
msgid "The string is optionally used as plural, but not using plural forms"
msgstr ""
"Цей рядок можна використовувати у формах множини, однак у ньому не вказано "
"їх"
#: trans/checks/source.py:50
msgid "Ellipsis"
msgstr ""
msgstr "
Трикрапка
"
#: trans/checks/source.py:52
msgid "The string uses three dots (...) instead of an ellipsis character (…)"
...
...
@@ -882,21 +884,21 @@ msgstr ""
#: trans/checks/source.py:65
msgid "Multiple failing checks"
msgstr ""
msgstr "
Кратні невдалі перевірки
"
#: trans/checks/source.py:67
msgid "The translations in several languages have failing checks"
msgstr ""
msgstr "
Переклади на декількох мовах мають непройдені перевірки
"
#: trans/models/advertisement.py:59
#, python-brace-format
msgid "Donate to Weblate at {0}"
msgstr ""
msgstr "
Пожертвувати на Weblate в {0}
"
#: trans/models/advertisement.py:60
#, python-brace-format
msgid "Support Weblate at {0}"
msgstr ""
msgstr "
Підтримка Weblate в {0}
"
#: trans/models/advertisement.py:71
msgid "Donate to Weblate"
...
...
@@ -904,7 +906,7 @@ msgstr "Пожертвувати на Weblate"
#: trans/models/advertisement.py:75
msgid "Support Weblate using GitTip"
msgstr ""
msgstr "
Підтримка Weblate за допомогою GitTip
"
#: trans/models/advertisement.py:94
msgid "Mail footer (text)"
...
...
@@ -916,27 +918,27 @@ msgstr ""
#: trans/models/advertisement.py:100
msgid "Placement"
msgstr ""
msgstr "
Розміщення
"
#: trans/models/advertisement.py:103
msgid "Start date"
msgstr ""
msgstr "
Дата початку
"
#: trans/models/advertisement.py:106
msgid "End date"
msgstr ""
msgstr "
Кінцева дата
"
#: trans/models/advertisement.py:109
msgid "Text"
msgstr ""
msgstr "
Текст
"
#: trans/models/advertisement.py:111
msgid "Depending on placement, HTML can be allowed."
msgstr ""
msgstr "
Залежно від розташування можна дозволити HTML.
"
#: trans/models/advertisement.py:115 weblate/html/data.html:112
msgid "Note"
msgstr ""
msgstr "
Примітка
"
#: trans/models/advertisement.py:117
msgid "Free form note for your notes, not used within Weblate."
...
...
@@ -944,23 +946,23 @@ msgstr ""
#: trans/models/changes.py:150
msgid "Resource update"
msgstr ""
msgstr "
Оновлення ресурсу
"
#: trans/models/changes.py:151
msgid "Translation completed"
msgstr ""
msgstr "
Переклад завершено
"
#: trans/models/changes.py:152
msgid "Translation changed"
msgstr ""
msgstr "
Переклад змінено
"
#: trans/models/changes.py:153 weblate/html/subproject.html:36
msgid "New translation"
msgstr ""
msgstr "
Новий переклад
"
#: trans/models/changes.py:154
msgid "Comment added"
msgstr ""
msgstr "
Коментар додано
"
#: trans/models/changes.py:155
msgid "Suggestion added"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment