Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
C
converse.js
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
Analytics
Analytics
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Commits
Issue Boards
Open sidebar
nexedi
converse.js
Commits
b79f94fd
Commit
b79f94fd
authored
Nov 29, 2012
by
Alexandre Dupas
Committed by
Weblate
Nov 29, 2012
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 94.8% (676 of 713)
parent
d8c0a204
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
18 additions
and
21 deletions
+18
-21
weblate/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
weblate/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
+18
-21
No files found.
weblate/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
View file @
b79f94fd
...
...
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-29 14:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-29 14:1
0
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-29 14:1
9
+0200\n"
"Last-Translator: Alexandre Dupas <alexandre.dupas@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/fr/>\n"
"Language: fr\n"
...
...
@@ -250,9 +250,8 @@ msgid "Notification on new comment"
msgstr "Avis lors d'un nouveau commentaire"
#: accounts/models.py:186
#, fuzzy
msgid "Notification on merge failure"
msgstr "Aviser
pour un nouveau contributeur
"
msgstr "Aviser
lors de l'échec d'une fusion
"
#: accounts/models.py:299
msgid "Your profile has been migrated, you might want to adjust preferences."
...
...
@@ -667,23 +666,23 @@ msgid "Hi, and thank you for your interest!"
msgstr "Bonjour, et merci de votre intérêt !"
#: html/engage.html:31
#,
fuzzy,
python-format
#, python-format
msgid ""
"%(project)s is being translated using <a href=\"%(weblate_url)s\">Weblate</"
"a>, a web tool designed to ease translating for both developers and "
"translators."
msgstr ""
"%(
name)s est en cours de traduction au moyen de <a href=\"%(weblate_url)s
"
"
\">Weblate</a>, une application web dont le but est de faciliter la
"
"
traduction, autant pour les
développeurs que pour les traducteurs."
"%(
project)s est traduit au moyen de <a href=\"%(weblate_url)s\">Weblate</a>,
"
"
un outil web conçu pour faciliter la traduction, autant pour les
"
"développeurs que pour les traducteurs."
#: html/engage.html:38
#,
fuzzy,
python-format
#, python-format
msgid ""
"If you would like to contribute to translation of %(project)s, you need to "
"<a href=\"%(reg_url)s\">register on this server</a>."
msgstr ""
"Si vous voulez contribuer à la traduction de %(
name
)s, vous devez vous <a "
"Si vous voulez contribuer à la traduction de %(
project
)s, vous devez vous <a "
"href=\"%(reg_url)s\">enregistrer sur ce serveur</a>."
#: html/engage.html:41
...
...
@@ -852,9 +851,8 @@ msgid "Information"
msgstr "Informations"
#: html/profile.html:27
#, fuzzy
msgid "Avatar"
msgstr "
T
atar"
msgstr "
Av
atar"
#: html/profile.html:35
msgid "You will receive chosen notifications via email for all your languages."
...
...
@@ -882,7 +880,7 @@ msgstr "Date d'enregistrement"
#: html/profile.html:72
msgid "Change your avatar at gravatar.com"
msgstr ""
msgstr "
Changer votre avatar sur gravatar.com
"
#: html/project.html:11 html/source.html:13 html/subproject.html:13
#: html/translation.html:15
...
...
@@ -930,22 +928,22 @@ msgid "Share on Facebook!"
msgstr "Partager sur Facebook !"
#: html/share.html:6
#,
fuzzy,
python-format
#, python-format
msgid "Translate %(object)s using %%23Weblate at %(share_url)s!"
msgstr "Traduire %(object)s
au moyen de %%23Weblate
!"
msgstr "Traduire %(object)s
en utilisant %%23Weblate à %(share_url)s
!"
#: html/share.html:6
msgid "Tweet this translation!"
msgstr "Partagez cette traduction via Twitter !"
#: html/share.html:11
#,
fuzzy,
python-format
#, python-format
msgid ""
"You can also promote this translation project using various <a href="
"\"%(widgets_url)s\">other possibilities</a>."
msgstr ""
"Vous pouvez également
faire la promotion de ce projet de traduction grâce
"
"
aux différents <a href=\"%(widgets_url)s\">widget
s</a>."
"Vous pouvez également
promouvoir ce projet de traduction en utilisant <a
"
"
href=\"%(widgets_url)s\">différentes possibilité
s</a>."
#: html/share.html:15
#, python-format
...
...
@@ -1301,17 +1299,16 @@ msgid "widgets"
msgstr "widgets"
#: html/widgets.html:16
#, fuzzy
msgid "Promoting translation projects"
msgstr "
Utiliser cette traduction pour tous les sous-projets
"
msgstr "
Promouvoir les projets de traduction
"
#: html/widgets.html:19
#,
fuzzy,
python-format
#, python-format
msgid ""
"You can point newcomers to the introduction page at <a href=\"%(engage_url)s"
"\">%(engage_url)s</a>."
msgstr ""
"Vous pouvez
aussi indiquer aux nouveaux arrivant
s la page d'introduction <a "
"Vous pouvez
diriger les nouveaux arrivants ver
s la page d'introduction <a "
"href=\"%(engage_url)s\">%(engage_url)s</a>."
#: html/widgets.html:22
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment