Commit bf1a008f authored by Ldm Public's avatar Ldm Public Committed by Weblate

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 99.9% (1247 of 1248 strings)

[CI skip]
parent 9e29e7dd
...@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr "" ...@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 11:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-21 18:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-10 13:15+0000\n"
"Last-Translator: Ldm Public <ldmpub@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ldm Public <ldmpub@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/fr/" "Language-Team: French "
">\n" "<https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/fr/>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
...@@ -328,6 +328,8 @@ msgstr "Modifier le mot de passe" ...@@ -328,6 +328,8 @@ msgstr "Modifier le mot de passe"
#: weblate/accounts/views.py:537 #: weblate/accounts/views.py:537
msgid "Can not reset password, email authentication is disabled!" msgid "Can not reset password, email authentication is disabled!"
msgstr "" msgstr ""
"Impossible de ré-initialiser le mot de passe, l'authentification par email "
"n'est pas active !"
#: weblate/accounts/views.py:558 weblate/html/accounts/reset.html:7 #: weblate/accounts/views.py:558 weblate/html/accounts/reset.html:7
#: weblate/html/accounts/reset.html.py:21 #: weblate/html/accounts/reset.html.py:21
...@@ -342,17 +344,16 @@ msgstr "Projets" ...@@ -342,17 +344,16 @@ msgstr "Projets"
#: weblate/billing/models.py:64 #: weblate/billing/models.py:64
msgid "Changes in last month" msgid "Changes in last month"
msgstr "" msgstr "Modifications du mois"
#: weblate/billing/models.py:68 #: weblate/billing/models.py:68
msgid "Changes in last quarter" msgid "Changes in last quarter"
msgstr "" msgstr "Modifications du trimestre"
#: weblate/billing/models.py:72 #: weblate/billing/models.py:72
#, fuzzy
#| msgid "Activity in last year" #| msgid "Activity in last year"
msgid "Changes in last year" msgid "Changes in last year"
msgstr "Activé de l'année" msgstr "Modifications de l'année"
#: weblate/billing/models.py:80 weblate/trans/admin.py:46 #: weblate/billing/models.py:80 weblate/trans/admin.py:46
msgid "VCS repositories" msgid "VCS repositories"
...@@ -4002,40 +4003,36 @@ msgid "Python format" ...@@ -4002,40 +4003,36 @@ msgid "Python format"
msgstr "Format Python" msgstr "Format Python"
#: weblate/trans/checks/format.py:216 #: weblate/trans/checks/format.py:216
#, fuzzy
#| msgid "Format string does not match source" #| msgid "Format string does not match source"
msgid "Python format string does not match source" msgid "Python format string does not match source"
msgstr "La chaîne de format ne correspond pas à celui de la source" msgstr "La chaîne de format Python ne correspond pas à celle de la source"
#: weblate/trans/checks/format.py:228 #: weblate/trans/checks/format.py:228
msgid "PHP format" msgid "PHP format"
msgstr "Format PHP" msgstr "Format PHP"
#: weblate/trans/checks/format.py:229 #: weblate/trans/checks/format.py:229
#, fuzzy
#| msgid "Format string does not match source" #| msgid "Format string does not match source"
msgid "PHP format string does not match source" msgid "PHP format string does not match source"
msgstr "La chaîne de format ne correspond pas à celui de la source" msgstr "La chaîne de format PHP ne correspond pas à celle de la source"
#: weblate/trans/checks/format.py:241 #: weblate/trans/checks/format.py:241
msgid "C format" msgid "C format"
msgstr "Format C" msgstr "Format C"
#: weblate/trans/checks/format.py:242 #: weblate/trans/checks/format.py:242
#, fuzzy
#| msgid "Format string does not match source" #| msgid "Format string does not match source"
msgid "C format string does not match source" msgid "C format string does not match source"
msgstr "La chaîne de format ne correspond pas à celui de la source" msgstr "La chaîne de format C ne correspond pas à celle de la source"
#: weblate/trans/checks/format.py:254 #: weblate/trans/checks/format.py:254
msgid "Javascript format" msgid "Javascript format"
msgstr "Format Javascript" msgstr "Format Javascript"
#: weblate/trans/checks/format.py:255 #: weblate/trans/checks/format.py:255
#, fuzzy
#| msgid "Format string does not match source" #| msgid "Format string does not match source"
msgid "Javascript format string does not match source" msgid "Javascript format string does not match source"
msgstr "La chaîne de format ne correspond pas à celui de la source" msgstr "La chaîne de format Javascript ne correspond pas à celle de la source"
#: weblate/trans/checks/format.py:263 #: weblate/trans/checks/format.py:263
msgid "Python brace format" msgid "Python brace format"
...@@ -4265,16 +4262,13 @@ msgid "Overwrite existing translations" ...@@ -4265,16 +4262,13 @@ msgid "Overwrite existing translations"
msgstr "Écraser les traductions existantes" msgstr "Écraser les traductions existantes"
#: weblate/trans/forms.py:377 #: weblate/trans/forms.py:377
#, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "The checks can help you identify problematic translations or source " #| "The checks can help you identify problematic translations or source "
#| "strings which are hard to translate." #| "strings which are hard to translate."
msgid "" msgid ""
"Whether to overwrite existing translations if the string is already " "Whether to overwrite existing translations if the string is already "
"translated." "translated."
msgstr "" msgstr "Écraser les traductions existantes lorsque la chaîne est déjà traduite."
"Cette option peut vous aider à identifier les traductions délicates à "
"réaliser."
#: weblate/trans/forms.py:390 #: weblate/trans/forms.py:390
msgid "Author name" msgid "Author name"
...@@ -5276,7 +5270,6 @@ msgstr "" ...@@ -5276,7 +5270,6 @@ msgstr ""
"reconnu !" "reconnu !"
#: weblate/trans/models/subproject.py:1218 #: weblate/trans/models/subproject.py:1218
#, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Base file for new translations is not used because of component settings. " #| "Base file for new translations is not used because of component settings. "
#| "You probably wanted to enable automatic adding new translations." #| "You probably wanted to enable automatic adding new translations."
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment