Commit bf86232b authored by Panagiotis Papazoglou's avatar Panagiotis Papazoglou Committed by Weblate

Translated using Weblate (Greek)

Currently translated at 100.0% (954 of 954)
parent 16e3fe16
......@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 13:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-11 14:14+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-12 10:45+0200\n"
"Last-Translator: Panagiotis Papazoglou <papaz_p@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Greek <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/el/>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -85,11 +85,11 @@ msgstr "Αυτή η ηλεκτρονική διεύθυνση υπάρχει ή
#: accounts/forms.py:351
#, python-format
msgid "What is %s"
msgstr ""
msgstr "Τι είναι το %s"
#: accounts/forms.py:361
msgid "Please check your math and try again."
msgstr ""
msgstr "Ελέγξτε τα μαθηματικά σας και δοκιμαστε ξανά."
#: accounts/forms.py:371
msgid "New password"
......@@ -164,10 +164,9 @@ msgstr ""
"παράδειγμα: po/*.po ή locale/*/LC_MESSAGES/django.po."
#: accounts/forms.py:469
#, fuzzy
#| msgid "Additional commit file"
msgid "Additional message"
msgstr "Πρόσθετο αρχείο πράξης"
msgstr "Πρόσθετο μήνυμα"
#: accounts/models.py:328
msgid "Interface Language"
......@@ -252,10 +251,9 @@ msgid "Register email"
msgstr "Εγγραφή ηλεκτρονικής διεύθυνσης"
#: accounts/views.py:410
#, fuzzy
#| msgid "You have entered invalid password."
msgid "You have entered an invalid password."
msgstr "Έχετε εισαγάγει μη έγκυρο κωδικό πρόσβασης."
msgstr "Έχετε εισαγάγει έναν μη έγκυρο κωδικό πρόσβασης."
#: accounts/views.py:432
msgid "Your password has been changed."
......@@ -886,14 +884,13 @@ msgstr ""
"Το κείμενο χρησιμοποιεί τρεις τελείες (...) αντί για χαρακτήρα έλλειψης (…)"
#: trans/checks/source.py:65
#, fuzzy
#| msgid "Failing checks"
msgid "Multiple failing checks"
msgstr "Αποτυχημένοι έλεγχοι"
msgstr "Πολλαπλοί αποτυχημένοι έλεγχοι"
#: trans/checks/source.py:67
msgid "Translation in several languages have failing checks"
msgstr ""
msgstr "Η μετάφραση σε αρκετές γλώσσες έχει εσφαλμένους ελέγχους"
#: trans/models/changes.py:150
msgid "Resource update"
......@@ -948,10 +945,9 @@ msgid "Glossary uploaded"
msgstr "Το Γλωσσάρι εστάλει"
#: trans/models/changes.py:163
#, fuzzy
#| msgid "Source string:"
msgid "New source string"
msgstr "Κείμενο προέλευσης:"
msgstr "Νέο κείμενο προέλευσης"
#: trans/models/changes.py:185
#, python-format
......@@ -1720,16 +1716,15 @@ msgid "Please set your full name in your profile."
msgstr "Ορίστε το πλήρες σας όνομα στο προφίλ σας."
#: trans/views/basic.py:147
#, fuzzy, python-format
#, python-format
#| msgid "Avatar for %s"
msgid "Search for %s"
msgstr "Είδωλο για «%s»"
msgstr "Αναζήτηση για «%s»"
#: trans/views/basic.py:153
#, fuzzy
#| msgid "Invalid search string!"
msgid "Invalid search query!"
msgstr "Μη έγκυρη αναζήτηση κειμένου!"
msgstr "Μη έγκυρο ερώτηση αναζήτησης!"
#: trans/views/basic.py:183
#, python-format
......@@ -3373,16 +3368,14 @@ msgid "Translation license:"
msgstr "Άδεια μετάφρασης:"
#: weblate/html/search.html:7
#, fuzzy
#| msgid "Search"
msgid "search"
msgstr "Αναζήτηση"
msgstr "αναζήτηση"
#: weblate/html/search.html:42
#, fuzzy
#| msgid "No matching source strings found!"
msgid "No matching strings found!"
msgstr "Δεν βρέθηκαν παρόμοια κείμενα προέλευσης!"
msgstr "Δεν βρέθηκαν κείμενα που να ταιριάζουν!"
#: weblate/html/share.html:7
msgid "Share your translation"
......@@ -3816,10 +3809,9 @@ msgid "Used in"
msgstr "Χρήση σε"
#: weblate/html/unit-details.html:18
#, fuzzy
#| msgid "First name"
msgid "First seen"
msgstr "Όνομα"
msgstr "Πρώτη φορά σας βλέπουμε"
#: weblate/html/user-activity.html:12
msgid "Last login"
......@@ -3973,16 +3965,17 @@ msgstr ""
"που ορίζεται από κάθε μεταφραστικό έργο."
#: weblate/html/accounts/hosting.html:6
#, fuzzy
#| msgid "Hosting site"
msgid "hosting"
msgstr "Ιστοσελίδα φιλοξενητή"
msgstr "φιλοξενία"
#: weblate/html/accounts/hosting.html:11
msgid ""
"Please check whether your project is eligible of project hosting on this "
"site in advance."
msgstr ""
"Ελέγξτε αν το έργο σας είναι επιλέξιμο στη φιλοξενία έργου σε αυτό το έργο "
"εκ των προτέρων."
#: weblate/html/accounts/login.html:11
msgid "This username/password combination was not found. Please try again."
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment