Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
C
converse.js
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
Analytics
Analytics
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Commits
Issue Boards
Open sidebar
nexedi
converse.js
Commits
bf86232b
Commit
bf86232b
authored
Oct 12, 2013
by
Panagiotis Papazoglou
Committed by
Weblate
Oct 12, 2013
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Translated using Weblate (Greek)
Currently translated at 100.0% (954 of 954)
parent
16e3fe16
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
18 additions
and
25 deletions
+18
-25
locale/el/LC_MESSAGES/django.po
locale/el/LC_MESSAGES/django.po
+18
-25
No files found.
locale/el/LC_MESSAGES/django.po
View file @
bf86232b
...
...
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 13:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-1
1 14:14
+0200\n"
"Last-Translator:
Michal Čihař <michal@cihar
.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-1
2 10:45
+0200\n"
"Last-Translator:
Panagiotis Papazoglou <papaz_p@yahoo
.com>\n"
"Language-Team: Greek <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/el/>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
...
...
@@ -85,11 +85,11 @@ msgstr "Αυτή η ηλεκτρονική διεύθυνση υπάρχει ή
#: accounts/forms.py:351
#, python-format
msgid "What is %s"
msgstr ""
msgstr "
Τι είναι το %s
"
#: accounts/forms.py:361
msgid "Please check your math and try again."
msgstr ""
msgstr "
Ελέγξτε τα μαθηματικά σας και δοκιμαστε ξανά.
"
#: accounts/forms.py:371
msgid "New password"
...
...
@@ -164,10 +164,9 @@ msgstr ""
"παράδειγμα: po/*.po ή locale/*/LC_MESSAGES/django.po."
#: accounts/forms.py:469
#, fuzzy
#| msgid "Additional commit file"
msgid "Additional message"
msgstr "Πρόσθετο
αρχείο πράξης
"
msgstr "Πρόσθετο
μήνυμα
"
#: accounts/models.py:328
msgid "Interface Language"
...
...
@@ -252,10 +251,9 @@ msgid "Register email"
msgstr "Εγγραφή ηλεκτρονικής διεύθυνσης"
#: accounts/views.py:410
#, fuzzy
#| msgid "You have entered invalid password."
msgid "You have entered an invalid password."
msgstr "Έχετε εισαγάγει μη έγκυρο κωδικό πρόσβασης."
msgstr "Έχετε εισαγάγει
έναν
μη έγκυρο κωδικό πρόσβασης."
#: accounts/views.py:432
msgid "Your password has been changed."
...
...
@@ -886,14 +884,13 @@ msgstr ""
"Το κείμενο χρησιμοποιεί τρεις τελείες (...) αντί για χαρακτήρα έλλειψης (…)"
#: trans/checks/source.py:65
#, fuzzy
#| msgid "Failing checks"
msgid "Multiple failing checks"
msgstr "
Α
ποτυχημένοι έλεγχοι"
msgstr "
Πολλαπλοί α
ποτυχημένοι έλεγχοι"
#: trans/checks/source.py:67
msgid "Translation in several languages have failing checks"
msgstr ""
msgstr "
Η μετάφραση σε αρκετές γλώσσες έχει εσφαλμένους ελέγχους
"
#: trans/models/changes.py:150
msgid "Resource update"
...
...
@@ -948,10 +945,9 @@ msgid "Glossary uploaded"
msgstr "Το Γλωσσάρι εστάλει"
#: trans/models/changes.py:163
#, fuzzy
#| msgid "Source string:"
msgid "New source string"
msgstr "
Κείμενο προέλευσης:
"
msgstr "
Νέο κείμενο προέλευσης
"
#: trans/models/changes.py:185
#, python-format
...
...
@@ -1720,16 +1716,15 @@ msgid "Please set your full name in your profile."
msgstr "Ορίστε το πλήρες σας όνομα στο προφίλ σας."
#: trans/views/basic.py:147
#,
fuzzy,
python-format
#, python-format
#| msgid "Avatar for %s"
msgid "Search for %s"
msgstr "
Είδωλο
για «%s»"
msgstr "
Αναζήτηση
για «%s»"
#: trans/views/basic.py:153
#, fuzzy
#| msgid "Invalid search string!"
msgid "Invalid search query!"
msgstr "Μη έγκυρ
η αναζήτηση κειμένου
!"
msgstr "Μη έγκυρ
ο ερώτηση αναζήτησης
!"
#: trans/views/basic.py:183
#, python-format
...
...
@@ -3373,16 +3368,14 @@ msgid "Translation license:"
msgstr "Άδεια μετάφρασης:"
#: weblate/html/search.html:7
#, fuzzy
#| msgid "Search"
msgid "search"
msgstr "
Α
ναζήτηση"
msgstr "
α
ναζήτηση"
#: weblate/html/search.html:42
#, fuzzy
#| msgid "No matching source strings found!"
msgid "No matching strings found!"
msgstr "Δεν βρέθηκαν
παρόμοια κείμενα προέλευσης
!"
msgstr "Δεν βρέθηκαν
κείμενα που να ταιριάζουν
!"
#: weblate/html/share.html:7
msgid "Share your translation"
...
...
@@ -3816,10 +3809,9 @@ msgid "Used in"
msgstr "Χρήση σε"
#: weblate/html/unit-details.html:18
#, fuzzy
#| msgid "First name"
msgid "First seen"
msgstr "
Όνομα
"
msgstr "
Πρώτη φορά σας βλέπουμε
"
#: weblate/html/user-activity.html:12
msgid "Last login"
...
...
@@ -3973,16 +3965,17 @@ msgstr ""
"που ορίζεται από κάθε μεταφραστικό έργο."
#: weblate/html/accounts/hosting.html:6
#, fuzzy
#| msgid "Hosting site"
msgid "hosting"
msgstr "
Ιστοσελίδα φιλοξενητή
"
msgstr "
φιλοξενία
"
#: weblate/html/accounts/hosting.html:11
msgid ""
"Please check whether your project is eligible of project hosting on this "
"site in advance."
msgstr ""
"Ελέγξτε αν το έργο σας είναι επιλέξιμο στη φιλοξενία έργου σε αυτό το έργο "
"εκ των προτέρων."
#: weblate/html/accounts/login.html:11
msgid "This username/password combination was not found. Please try again."
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment