Commit c2beca72 authored by Michal Čihař's avatar Michal Čihař Committed by Weblate

Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 97.9% (1074 of 1096 strings)

[CI skip]
parent 72d5775e
......@@ -9,10 +9,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-23 16:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-22 11:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-23 17:07+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/cs/"
">\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/cs/>"
"\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -472,7 +472,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Please note that you have to complete the registration from this computer "
"and browser, otherwise it might fail."
msgstr ""
msgstr "Prosím dokončete registraci v tomto prohlížeči, jinak může selhat."
#: weblate/html/accounts/email-sent.html:21
#, python-format
......@@ -761,10 +761,9 @@ msgid "Avatars are provided using libravatar."
msgstr "Avatary jsou získávány prostřednictvím služby libravatar."
#: weblate/html/accounts/profile.html:232
#, fuzzy
#| msgid "Your public profile:"
msgid "Your public appearance on this site."
msgstr "Váš veřejný profil:"
msgstr "Váš veřejný profil na těchto stránkách."
#: weblate/html/accounts/profile.html:255
msgid ""
......@@ -2180,7 +2179,6 @@ msgid "Pull"
msgstr "Vyzvednout"
#: weblate/html/js/git-status.html:86
#, fuzzy
#| msgid "Pull changes from remote repository"
msgid "Pull changes from the remote repository"
msgstr "Vyzvednout změny ze vzdáleného repozitáře"
......@@ -2190,7 +2188,6 @@ msgid "Push"
msgstr "Odeslat"
#: weblate/html/js/git-status.html:94
#, fuzzy
#| msgid "Push changes to remote repository"
msgid "Push changes to the remote repository"
msgstr "Odeslat změny do vzdáleného repozitáře"
......@@ -2210,7 +2207,6 @@ msgid "Reset"
msgstr "Reset"
#: weblate/html/js/git-status.html:111
#, fuzzy
#| msgid "Reset all changes in local repository"
msgid "Reset all changes in the local repository"
msgstr "Resetovat všechny změny v repozitáři"
......@@ -2220,20 +2216,18 @@ msgid "Unlock"
msgstr "Odemknout"
#: weblate/html/js/git-status.html:124
#, fuzzy
#| msgid "Allow changes in the repository"
msgid "Allow changes in the local repository"
msgstr "Povolí změny v repozitáři"
msgstr "Povolí změny v lokálním repozitáři"
#: weblate/html/js/git-status.html:130 weblate/html/translation.html:215
msgid "Lock"
msgstr "Zamknout"
#: weblate/html/js/git-status.html:133
#, fuzzy
#| msgid "Prevent any changes in the repository"
msgid "Prevent any changes in the local repository"
msgstr "Zakáže změny v repozitáři"
msgstr "Zakáže změny v lokálním repozitáři"
#: weblate/html/language.html:14 weblate/html/project.html:17
#: weblate/html/subproject.html:19 weblate/html/translation.html:21
......@@ -2641,10 +2635,9 @@ msgstr "Export dat"
#: weblate/html/project.html:27 weblate/html/subproject.html:29
#: weblate/html/translation.html:48
#, fuzzy
#| msgid "Git maintenance"
msgid "Repository maintenance"
msgstr "Správa Gitu"
msgstr "Správa repozitáře"
#: weblate/html/project.html:29 weblate/html/source-review.html:25
#: weblate/html/translate.html:397 weblate/trans/views/checks.py:66
......@@ -2652,10 +2645,9 @@ msgid "Failing checks"
msgstr "Selhavší kontroly"
#: weblate/html/project.html:32
#, fuzzy
#| msgid "Manage glossary"
msgid "Manage users"
msgstr "Spravovat glosář"
msgstr "Spravovat uživatele"
#: weblate/html/project.html:39 weblate/html/subproject.html:37
#: weblate/html/translation.html:58
......@@ -2709,16 +2701,14 @@ msgid "Users"
msgstr "Uživatelé"
#: weblate/html/project.html:174
#, fuzzy
#| msgid "Removal"
msgid "Remove"
msgstr "Odstranění"
msgstr "Odstranit"
#: weblate/html/project.html:192
#, fuzzy
#| msgid "Add new word"
msgid "Add new user"
msgstr "Přidat nové slovo"
msgstr "Přidat uživatele"
#: weblate/html/project_info.html:9
msgid "Mailing list for translators"
......@@ -3184,10 +3174,9 @@ msgid "Source string age"
msgstr "Věk zdrojového řetězce"
#: weblate/html/unit-details.html:26
#, fuzzy
#| msgid "Translation"
msgid "Translation file"
msgstr "Překlad"
msgstr "Soubor s překladem"
#: weblate/html/unit-details.html:30
#, fuzzy, python-format
......@@ -3721,10 +3710,9 @@ msgid "Plural equation"
msgstr "Rovnice množných tvarů"
#: weblate/trans/forms.py:204
#, fuzzy
#| msgid "Documentation"
msgid "Documentation for plurals."
msgstr "Dokumentace"
msgstr "Dokumentace množných čísel."
#: weblate/trans/forms.py:275
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
......@@ -3954,7 +3942,7 @@ msgstr "Řetězce s vyšší prioritou jsou dříve nabízeny k překladu."
#: weblate/trans/forms.py:727
msgid "User to add"
msgstr ""
msgstr "Uživatel"
#: weblate/trans/forms.py:729
msgid ""
......@@ -4123,10 +4111,9 @@ msgstr ""
"přečtěte dokumentaci."
#: weblate/trans/models/project.py:123
#, fuzzy
#| msgid "Enable ACL"
msgid "Enable hooks"
msgstr "Povolit ACL"
msgstr "Povolit háčky"
#: weblate/trans/models/project.py:126
msgid "Whether to allow updating this repository by remote hooks."
......@@ -4674,33 +4661,32 @@ msgstr "Vložit znak {0}"
#: weblate/trans/specialchars.py:464
msgid "Opening double quote"
msgstr ""
msgstr "Otevírací dvojitá uvozovka"
#: weblate/trans/specialchars.py:465
msgid "Closing double quote"
msgstr ""
msgstr "Uzavírací dvojitá uvozovka"
#: weblate/trans/specialchars.py:466
msgid "Opening single quote"
msgstr ""
msgstr "Otevírací jednoduchá uvozovka"
#: weblate/trans/specialchars.py:467
#, fuzzy
#| msgid "Hosting site"
msgid "Closing single quote"
msgstr "Jméno služby"
msgstr "Uzavírací jednoduchá uvozovka"
#: weblate/trans/specialchars.py:470
msgid "Hyphen"
msgstr ""
msgstr "Spojovník"
#: weblate/trans/specialchars.py:473
msgid "En dash"
msgstr ""
msgstr "Krátká pomlčka"
#: weblate/trans/specialchars.py:476
msgid "Em dash"
msgstr ""
msgstr "Dlouhá pomlčka"
#: weblate/trans/templatetags/translations.py:52
msgid "Good configuration"
......@@ -4982,27 +4968,25 @@ msgstr "Nepodařilo se zpracovat požadavek o nový překlad!"
#: weblate/trans/views/basic.py:501
msgid "User has been added to this project."
msgstr ""
msgstr "Uživatel byl přidán do tohoto projektu."
#: weblate/trans/views/basic.py:504 weblate/trans/views/basic.py:534
#, fuzzy
#| msgid "No matching strings found!"
msgid "No matching user found!"
msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající řetězce!"
msgstr "Nebyl nalezen žádný odpovídající uživatel!"
#: weblate/trans/views/basic.py:506 weblate/trans/views/basic.py:536
msgid "More users matched!"
msgstr ""
msgstr "Nalezeno více uživatelů!"
#: weblate/trans/views/basic.py:508 weblate/trans/views/basic.py:538
#, fuzzy
#| msgid "Invalid search string!"
msgid "Invalid user specified!"
msgstr "Chybný vyhledávací řetězec!"
msgstr "Zadán chybný uživatel!"
#: weblate/trans/views/basic.py:531
msgid "User has been removed from this project."
msgstr ""
msgstr "Uživatel byl odebrán z tohoto projektu."
#: weblate/trans/views/changes.py:98
msgid "Failed to find matching project!"
......@@ -5183,7 +5167,7 @@ msgstr "Selhalo sloučení obsahu souboru: %s"
#: weblate/trans/views/git.py:43
msgid "Failed to lock the repository, another operation in progress."
msgstr ""
msgstr "Nepodařilo se zamknout repozitář, právě probíhá jiná operace."
#: weblate/trans/views/git.py:56
msgid "All pending translations were committed."
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment