Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
C
converse.js
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
Analytics
Analytics
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Commits
Issue Boards
Open sidebar
nexedi
converse.js
Commits
c2beca72
Commit
c2beca72
authored
Oct 23, 2014
by
Michal Čihař
Committed by
Weblate
Oct 23, 2014
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 97.9% (1074 of 1096 strings) [CI skip]
parent
72d5775e
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
28 additions
and
44 deletions
+28
-44
locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
+28
-44
No files found.
locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
View file @
c2beca72
...
@@ -9,10 +9,10 @@ msgstr ""
...
@@ -9,10 +9,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-23 16:42+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-23 16:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-2
2 11:30
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-2
3 17:07
+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/cs/"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/cs/
>
"
"
>
\n"
"\n"
"Language: cs\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
...
@@ -472,7 +472,7 @@ msgstr ""
...
@@ -472,7 +472,7 @@ msgstr ""
msgid ""
msgid ""
"Please note that you have to complete the registration from this computer "
"Please note that you have to complete the registration from this computer "
"and browser, otherwise it might fail."
"and browser, otherwise it might fail."
msgstr ""
msgstr "
Prosím dokončete registraci v tomto prohlížeči, jinak může selhat.
"
#: weblate/html/accounts/email-sent.html:21
#: weblate/html/accounts/email-sent.html:21
#, python-format
#, python-format
...
@@ -761,10 +761,9 @@ msgid "Avatars are provided using libravatar."
...
@@ -761,10 +761,9 @@ msgid "Avatars are provided using libravatar."
msgstr "Avatary jsou získávány prostřednictvím služby libravatar."
msgstr "Avatary jsou získávány prostřednictvím služby libravatar."
#: weblate/html/accounts/profile.html:232
#: weblate/html/accounts/profile.html:232
#, fuzzy
#| msgid "Your public profile:"
#| msgid "Your public profile:"
msgid "Your public appearance on this site."
msgid "Your public appearance on this site."
msgstr "Váš veřejný profil
:
"
msgstr "Váš veřejný profil
na těchto stránkách.
"
#: weblate/html/accounts/profile.html:255
#: weblate/html/accounts/profile.html:255
msgid ""
msgid ""
...
@@ -2180,7 +2179,6 @@ msgid "Pull"
...
@@ -2180,7 +2179,6 @@ msgid "Pull"
msgstr "Vyzvednout"
msgstr "Vyzvednout"
#: weblate/html/js/git-status.html:86
#: weblate/html/js/git-status.html:86
#, fuzzy
#| msgid "Pull changes from remote repository"
#| msgid "Pull changes from remote repository"
msgid "Pull changes from the remote repository"
msgid "Pull changes from the remote repository"
msgstr "Vyzvednout změny ze vzdáleného repozitáře"
msgstr "Vyzvednout změny ze vzdáleného repozitáře"
...
@@ -2190,7 +2188,6 @@ msgid "Push"
...
@@ -2190,7 +2188,6 @@ msgid "Push"
msgstr "Odeslat"
msgstr "Odeslat"
#: weblate/html/js/git-status.html:94
#: weblate/html/js/git-status.html:94
#, fuzzy
#| msgid "Push changes to remote repository"
#| msgid "Push changes to remote repository"
msgid "Push changes to the remote repository"
msgid "Push changes to the remote repository"
msgstr "Odeslat změny do vzdáleného repozitáře"
msgstr "Odeslat změny do vzdáleného repozitáře"
...
@@ -2210,7 +2207,6 @@ msgid "Reset"
...
@@ -2210,7 +2207,6 @@ msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgstr "Reset"
#: weblate/html/js/git-status.html:111
#: weblate/html/js/git-status.html:111
#, fuzzy
#| msgid "Reset all changes in local repository"
#| msgid "Reset all changes in local repository"
msgid "Reset all changes in the local repository"
msgid "Reset all changes in the local repository"
msgstr "Resetovat všechny změny v repozitáři"
msgstr "Resetovat všechny změny v repozitáři"
...
@@ -2220,20 +2216,18 @@ msgid "Unlock"
...
@@ -2220,20 +2216,18 @@ msgid "Unlock"
msgstr "Odemknout"
msgstr "Odemknout"
#: weblate/html/js/git-status.html:124
#: weblate/html/js/git-status.html:124
#, fuzzy
#| msgid "Allow changes in the repository"
#| msgid "Allow changes in the repository"
msgid "Allow changes in the local repository"
msgid "Allow changes in the local repository"
msgstr "Povolí změny v repozitáři"
msgstr "Povolí změny v
lokálním
repozitáři"
#: weblate/html/js/git-status.html:130 weblate/html/translation.html:215
#: weblate/html/js/git-status.html:130 weblate/html/translation.html:215
msgid "Lock"
msgid "Lock"
msgstr "Zamknout"
msgstr "Zamknout"
#: weblate/html/js/git-status.html:133
#: weblate/html/js/git-status.html:133
#, fuzzy
#| msgid "Prevent any changes in the repository"
#| msgid "Prevent any changes in the repository"
msgid "Prevent any changes in the local repository"
msgid "Prevent any changes in the local repository"
msgstr "Zakáže změny v repozitáři"
msgstr "Zakáže změny v
lokálním
repozitáři"
#: weblate/html/language.html:14 weblate/html/project.html:17
#: weblate/html/language.html:14 weblate/html/project.html:17
#: weblate/html/subproject.html:19 weblate/html/translation.html:21
#: weblate/html/subproject.html:19 weblate/html/translation.html:21
...
@@ -2641,10 +2635,9 @@ msgstr "Export dat"
...
@@ -2641,10 +2635,9 @@ msgstr "Export dat"
#: weblate/html/project.html:27 weblate/html/subproject.html:29
#: weblate/html/project.html:27 weblate/html/subproject.html:29
#: weblate/html/translation.html:48
#: weblate/html/translation.html:48
#, fuzzy
#| msgid "Git maintenance"
#| msgid "Git maintenance"
msgid "Repository maintenance"
msgid "Repository maintenance"
msgstr "Správa
Gitu
"
msgstr "Správa
repozitáře
"
#: weblate/html/project.html:29 weblate/html/source-review.html:25
#: weblate/html/project.html:29 weblate/html/source-review.html:25
#: weblate/html/translate.html:397 weblate/trans/views/checks.py:66
#: weblate/html/translate.html:397 weblate/trans/views/checks.py:66
...
@@ -2652,10 +2645,9 @@ msgid "Failing checks"
...
@@ -2652,10 +2645,9 @@ msgid "Failing checks"
msgstr "Selhavší kontroly"
msgstr "Selhavší kontroly"
#: weblate/html/project.html:32
#: weblate/html/project.html:32
#, fuzzy
#| msgid "Manage glossary"
#| msgid "Manage glossary"
msgid "Manage users"
msgid "Manage users"
msgstr "Spravovat
glosář
"
msgstr "Spravovat
uživatele
"
#: weblate/html/project.html:39 weblate/html/subproject.html:37
#: weblate/html/project.html:39 weblate/html/subproject.html:37
#: weblate/html/translation.html:58
#: weblate/html/translation.html:58
...
@@ -2709,16 +2701,14 @@ msgid "Users"
...
@@ -2709,16 +2701,14 @@ msgid "Users"
msgstr "Uživatelé"
msgstr "Uživatelé"
#: weblate/html/project.html:174
#: weblate/html/project.html:174
#, fuzzy
#| msgid "Removal"
#| msgid "Removal"
msgid "Remove"
msgid "Remove"
msgstr "Odstran
ění
"
msgstr "Odstran
it
"
#: weblate/html/project.html:192
#: weblate/html/project.html:192
#, fuzzy
#| msgid "Add new word"
#| msgid "Add new word"
msgid "Add new user"
msgid "Add new user"
msgstr "Přidat
nové slovo
"
msgstr "Přidat
uživatele
"
#: weblate/html/project_info.html:9
#: weblate/html/project_info.html:9
msgid "Mailing list for translators"
msgid "Mailing list for translators"
...
@@ -3184,10 +3174,9 @@ msgid "Source string age"
...
@@ -3184,10 +3174,9 @@ msgid "Source string age"
msgstr "Věk zdrojového řetězce"
msgstr "Věk zdrojového řetězce"
#: weblate/html/unit-details.html:26
#: weblate/html/unit-details.html:26
#, fuzzy
#| msgid "Translation"
#| msgid "Translation"
msgid "Translation file"
msgid "Translation file"
msgstr "
Překlad
"
msgstr "
Soubor s překladem
"
#: weblate/html/unit-details.html:30
#: weblate/html/unit-details.html:30
#, fuzzy, python-format
#, fuzzy, python-format
...
@@ -3721,10 +3710,9 @@ msgid "Plural equation"
...
@@ -3721,10 +3710,9 @@ msgid "Plural equation"
msgstr "Rovnice množných tvarů"
msgstr "Rovnice množných tvarů"
#: weblate/trans/forms.py:204
#: weblate/trans/forms.py:204
#, fuzzy
#| msgid "Documentation"
#| msgid "Documentation"
msgid "Documentation for plurals."
msgid "Documentation for plurals."
msgstr "Dokumentace"
msgstr "Dokumentace
množných čísel.
"
#: weblate/trans/forms.py:275
#: weblate/trans/forms.py:275
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
...
@@ -3954,7 +3942,7 @@ msgstr "Řetězce s vyšší prioritou jsou dříve nabízeny k překladu."
...
@@ -3954,7 +3942,7 @@ msgstr "Řetězce s vyšší prioritou jsou dříve nabízeny k překladu."
#: weblate/trans/forms.py:727
#: weblate/trans/forms.py:727
msgid "User to add"
msgid "User to add"
msgstr ""
msgstr "
Uživatel
"
#: weblate/trans/forms.py:729
#: weblate/trans/forms.py:729
msgid ""
msgid ""
...
@@ -4123,10 +4111,9 @@ msgstr ""
...
@@ -4123,10 +4111,9 @@ msgstr ""
"přečtěte dokumentaci."
"přečtěte dokumentaci."
#: weblate/trans/models/project.py:123
#: weblate/trans/models/project.py:123
#, fuzzy
#| msgid "Enable ACL"
#| msgid "Enable ACL"
msgid "Enable hooks"
msgid "Enable hooks"
msgstr "Povolit
ACL
"
msgstr "Povolit
háčky
"
#: weblate/trans/models/project.py:126
#: weblate/trans/models/project.py:126
msgid "Whether to allow updating this repository by remote hooks."
msgid "Whether to allow updating this repository by remote hooks."
...
@@ -4674,33 +4661,32 @@ msgstr "Vložit znak {0}"
...
@@ -4674,33 +4661,32 @@ msgstr "Vložit znak {0}"
#: weblate/trans/specialchars.py:464
#: weblate/trans/specialchars.py:464
msgid "Opening double quote"
msgid "Opening double quote"
msgstr ""
msgstr "
Otevírací dvojitá uvozovka
"
#: weblate/trans/specialchars.py:465
#: weblate/trans/specialchars.py:465
msgid "Closing double quote"
msgid "Closing double quote"
msgstr ""
msgstr "
Uzavírací dvojitá uvozovka
"
#: weblate/trans/specialchars.py:466
#: weblate/trans/specialchars.py:466
msgid "Opening single quote"
msgid "Opening single quote"
msgstr ""
msgstr "
Otevírací jednoduchá uvozovka
"
#: weblate/trans/specialchars.py:467
#: weblate/trans/specialchars.py:467
#, fuzzy
#| msgid "Hosting site"
#| msgid "Hosting site"
msgid "Closing single quote"
msgid "Closing single quote"
msgstr "
Jméno služby
"
msgstr "
Uzavírací jednoduchá uvozovka
"
#: weblate/trans/specialchars.py:470
#: weblate/trans/specialchars.py:470
msgid "Hyphen"
msgid "Hyphen"
msgstr ""
msgstr "
Spojovník
"
#: weblate/trans/specialchars.py:473
#: weblate/trans/specialchars.py:473
msgid "En dash"
msgid "En dash"
msgstr ""
msgstr "
Krátká pomlčka
"
#: weblate/trans/specialchars.py:476
#: weblate/trans/specialchars.py:476
msgid "Em dash"
msgid "Em dash"
msgstr ""
msgstr "
Dlouhá pomlčka
"
#: weblate/trans/templatetags/translations.py:52
#: weblate/trans/templatetags/translations.py:52
msgid "Good configuration"
msgid "Good configuration"
...
@@ -4982,27 +4968,25 @@ msgstr "Nepodařilo se zpracovat požadavek o nový překlad!"
...
@@ -4982,27 +4968,25 @@ msgstr "Nepodařilo se zpracovat požadavek o nový překlad!"
#: weblate/trans/views/basic.py:501
#: weblate/trans/views/basic.py:501
msgid "User has been added to this project."
msgid "User has been added to this project."
msgstr ""
msgstr "
Uživatel byl přidán do tohoto projektu.
"
#: weblate/trans/views/basic.py:504 weblate/trans/views/basic.py:534
#: weblate/trans/views/basic.py:504 weblate/trans/views/basic.py:534
#, fuzzy
#| msgid "No matching strings found!"
#| msgid "No matching strings found!"
msgid "No matching user found!"
msgid "No matching user found!"
msgstr "Nebyl
y nalezeny žádné odpovídající řetězce
!"
msgstr "Nebyl
nalezen žádný odpovídající uživatel
!"
#: weblate/trans/views/basic.py:506 weblate/trans/views/basic.py:536
#: weblate/trans/views/basic.py:506 weblate/trans/views/basic.py:536
msgid "More users matched!"
msgid "More users matched!"
msgstr ""
msgstr "
Nalezeno více uživatelů!
"
#: weblate/trans/views/basic.py:508 weblate/trans/views/basic.py:538
#: weblate/trans/views/basic.py:508 weblate/trans/views/basic.py:538
#, fuzzy
#| msgid "Invalid search string!"
#| msgid "Invalid search string!"
msgid "Invalid user specified!"
msgid "Invalid user specified!"
msgstr "
Chybný vyhledávací řetězec
!"
msgstr "
Zadán chybný uživatel
!"
#: weblate/trans/views/basic.py:531
#: weblate/trans/views/basic.py:531
msgid "User has been removed from this project."
msgid "User has been removed from this project."
msgstr ""
msgstr "
Uživatel byl odebrán z tohoto projektu.
"
#: weblate/trans/views/changes.py:98
#: weblate/trans/views/changes.py:98
msgid "Failed to find matching project!"
msgid "Failed to find matching project!"
...
@@ -5183,7 +5167,7 @@ msgstr "Selhalo sloučení obsahu souboru: %s"
...
@@ -5183,7 +5167,7 @@ msgstr "Selhalo sloučení obsahu souboru: %s"
#: weblate/trans/views/git.py:43
#: weblate/trans/views/git.py:43
msgid "Failed to lock the repository, another operation in progress."
msgid "Failed to lock the repository, another operation in progress."
msgstr ""
msgstr "
Nepodařilo se zamknout repozitář, právě probíhá jiná operace.
"
#: weblate/trans/views/git.py:56
#: weblate/trans/views/git.py:56
msgid "All pending translations were committed."
msgid "All pending translations were committed."
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment