Commit c688121c authored by Panagiotis Papazoglou's avatar Panagiotis Papazoglou Committed by Weblate

Translated using Weblate (Greek)

Currently translated at 100.0% (756 of 756)
parent 1adece67
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-18 08:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-17 18:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-18 10:04+0200\n"
"Last-Translator: Panagiotis Papazoglou <papaz_p@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Greek <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/el/>\n"
"Language: el\n"
......@@ -1350,7 +1350,6 @@ msgid "Promoting translation projects"
msgstr "Προώθηση μεταφραστικών έργων"
#: html/widgets-root.html:14
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Weblate provides various widgets to promote your translation projects. "
#| "Open one of bellow project pages to them."
......@@ -1359,7 +1358,7 @@ msgid ""
"one of the project pages below."
msgstr ""
"Το Weblate παρέχει διάφορες μικροεφαρμογές για την προώθηση των "
"μεταφραστικών σας έργων. Ανοίξτε μια από τις παρακάτω σελίδες έργου σε αυτές."
"μεταφραστικών σας έργων. Ανοίξτε μια από τις σελίδες του έργου παρακάτω."
#: html/widgets.html:19
#, python-format
......@@ -1738,12 +1737,13 @@ msgid "New string to translate in %(translation)s"
msgstr "Νέο κείμενο για μετάφραση στο %(translation)s"
#: html/mail/new_suggestion.html:12 html/mail/new_suggestion.txt:3
#, fuzzy, python-format
#, python-format
#| msgid ""
#| "there is a new suggestion evaluate on %(translation)s at %(site_title)s."
msgid ""
"there is a new suggestion to evaluate on %(translation)s at %(site_title)s."
msgstr "υπάρχει νέα εκτίμηση πρότασης στο %(translation)s του %(site_title)s."
msgstr ""
"υπάρχει νέα πρόταση για εκτίμηση στο %(translation)s του %(site_title)s."
#: html/mail/new_suggestion.html:29 html/mail/new_suggestion.txt:9
msgid "Suggestion:"
......@@ -3222,11 +3222,10 @@ msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s"
msgstr "Απέτυχε η ανάλυση του αρχείου %(file)s: %(error)s"
#: trans/models.py:1480
#, fuzzy, python-format
#, python-format
#| msgid "This translation is locked by %(user)s for translation!"
msgid "This translation is locked by %(user)s!"
msgstr ""
"Αυτή η μετάφραση είναι κλειδωμένη από τον χρήστη %(user)s για μετάφραση!"
msgstr "Αυτή η μετάφραση είναι κλειδωμένη από τον χρήστη %(user)s!"
#: trans/models.py:2194 trans/models.py:2221
msgid "All strings"
......@@ -3432,7 +3431,6 @@ msgid "Your suggestion is empty!"
msgstr "Η πρότασή σας είναι άδεια!"
#: trans/views.py:1331
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "There is currently no active translator for this translation, please "
#| "consider becoming translator as your suggestion might stay unreviewed "
......@@ -3443,7 +3441,7 @@ msgid ""
"unreviewed."
msgstr ""
"Δεν υπάρχει ενεργός μεταφραστής για αυτή τη μετάφραση, σκεφτείτε να γίνετε "
"μεταφραστής καθώς η πρότασή σας μπορεί να μην ελεγχθεί διαφορετικά."
"ένας μεταφραστής καθώς η πρότασή σας μπορεί να μην ελεγχθεί."
#: trans/views.py:1349
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment