Commit c6a8fb57 authored by Michal Čihař's avatar Michal Čihař Committed by Weblate

Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 96.3% (1025 of 1064 strings)

[CI skip]
parent edaed16d
...@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" ...@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-05 11:49+0200\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-05 11:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:16+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n" "Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Czech " "Language-Team: Czech "
"<https://hosted.weblate.org/projects/weblate/bootstrap/cs/>\n" "<https://hosted.weblate.org/projects/weblate/bootstrap/cs/>\n"
...@@ -2936,21 +2936,21 @@ msgstr "Stav" ...@@ -2936,21 +2936,21 @@ msgstr "Stav"
#: weblate/html/translate.html:165 #: weblate/html/translate.html:165
#, python-format #, python-format
msgid "%(user)s has suggested" msgid "%(user)s has suggested"
msgstr "" msgstr "%(user)s navrhl"
#: weblate/html/translate.html:167 #: weblate/html/translate.html:167
msgid "Anonymous user has suggested" msgid "Anonymous user has suggested"
msgstr "" msgstr "Nepřihlášený uživatel navrhl"
#: weblate/html/translate.html:173 #: weblate/html/translate.html:173
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid ", %(count)s vote" #| msgid ", %(count)s vote"
#| msgid_plural ", %(count)s votes" #| msgid_plural ", %(count)s votes"
msgid "%(count)s vote" msgid "%(count)s vote"
msgid_plural "%(count)s votes" msgid_plural "%(count)s votes"
msgstr[0] ", %(count)s hlas" msgstr[0] "%(count)s hlas"
msgstr[1] ", %(count)s hlasy" msgstr[1] "%(count)s hlasy"
msgstr[2] ", %(count)s hlasů" msgstr[2] "%(count)s hlasů"
#: weblate/html/translate.html:178 #: weblate/html/translate.html:178
msgid "+1 vote" msgid "+1 vote"
...@@ -2986,7 +2986,6 @@ msgid "New comment" ...@@ -2986,7 +2986,6 @@ msgid "New comment"
msgstr "Nový komentář" msgstr "Nový komentář"
#: weblate/html/translate.html:292 #: weblate/html/translate.html:292
#, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "You can share comments about source string for this translation with " #| "You can share comments about source string for this translation with "
#| "other translators and developers." #| "other translators and developers."
...@@ -2994,14 +2993,13 @@ msgid "" ...@@ -2994,14 +2993,13 @@ msgid ""
"You can share comments about this string with other translators and " "You can share comments about this string with other translators and "
"developers." "developers."
msgstr "" msgstr ""
"Můžete sdílet svoje komentáře k zdrojovému řetězci s dalšími překladateli a " "Můžete sdílet svoje komentáře k tomuto řetězci s dalšími překladateli a "
"vývojáři." "vývojáři."
#: weblate/html/translate.html:315 #: weblate/html/translate.html:315
#, fuzzy
#| msgid "Strings to check" #| msgid "Strings to check"
msgid "Things to check" msgid "Things to check"
msgstr "Řetězce ke kontrole" msgstr "Položky ke kontrole"
#: weblate/html/translate.html:333 #: weblate/html/translate.html:333
msgid "Glossary" msgid "Glossary"
...@@ -3016,20 +3014,18 @@ msgid "Copy" ...@@ -3016,20 +3014,18 @@ msgid "Copy"
msgstr "Kopírovat" msgstr "Kopírovat"
#: weblate/html/translate.html:359 #: weblate/html/translate.html:359
#, fuzzy
#| msgid "No related strings found in dictionary." #| msgid "No related strings found in dictionary."
msgid "No related strings were found in the glossary." msgid "No related strings were found in the glossary."
msgstr "Ve slovníku nebyly nalezeny žádná související slova." msgstr "V glosáři nebyla nalezena žádná související slova."
#: weblate/html/translate.html:363 #: weblate/html/translate.html:363
msgid "Manage glossary" msgid "Manage glossary"
msgstr "Spravovat glosář" msgstr "Spravovat glosář"
#: weblate/html/translate.html:368 #: weblate/html/translate.html:368
#, fuzzy
#| msgid "More information" #| msgid "More information"
msgid "Source information" msgid "Source information"
msgstr "Více informací" msgstr "Informace o zdroji"
#: weblate/html/translate.html:373 #: weblate/html/translate.html:373
msgid "Context" msgid "Context"
...@@ -3040,10 +3036,9 @@ msgid "Flags" ...@@ -3040,10 +3036,9 @@ msgid "Flags"
msgstr "Příznaky" msgstr "Příznaky"
#: weblate/html/translate.html:389 #: weblate/html/translate.html:389
#, fuzzy
#| msgid "Change string priority" #| msgid "Change string priority"
msgid "String priority" msgid "String priority"
msgstr "Změnit prioritu řetězce" msgstr "Priorita řetězce"
#: weblate/html/translation.html:28 #: weblate/html/translation.html:28
msgid "Files" msgid "Files"
...@@ -3178,10 +3173,9 @@ msgid "Failing check" ...@@ -3178,10 +3173,9 @@ msgid "Failing check"
msgstr "Selhavších kontrol" msgstr "Selhavších kontrol"
#: weblate/html/translation.html:305 #: weblate/html/translation.html:305
#, fuzzy
#| msgid "Activity" #| msgid "Activity"
msgid "Last activity" msgid "Last activity"
msgstr "Aktivita" msgstr "Poslední aktivita"
#: weblate/html/translation.html:310 #: weblate/html/translation.html:310
msgid "Last change" msgid "Last change"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment