Commit d48374d1 authored by Michal Čihař's avatar Michal Čihař

Revert "Translated using Weblate (English (United Kingdom))"

This is actually Polish translation.

This reverts commit c1709da2.
parent 987ece36
......@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-29 09:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-29 16:54+0200\n"
"Last-Translator: Stanislaw Krukowski <ntmxcda@riseup.net>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) "
"<http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/en_GB/>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-26 07:32+0200\n"
"Last-Translator: Chris Down <chris@chrisdown.name>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <http://l10n.cihar.com/projects/"
"weblate/master/en_GB/>\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -21,11 +21,11 @@ msgstr ""
#: accounts/forms.py:169 accounts/forms.py:216
msgid "First name"
msgstr "Imię"
msgstr "First name"
#: accounts/forms.py:170 accounts/forms.py:217
msgid "Last name"
msgstr "Nazwisko"
msgstr "Last name"
#: accounts/forms.py:171 accounts/forms.py:230 weblate/html/i18n.html:15
msgid "E-mail"
......@@ -33,174 +33,174 @@ msgstr "E-mail"
#: accounts/forms.py:178
msgid "Subject"
msgstr "Temat"
msgstr "Subject"
#: accounts/forms.py:179
msgid "Your name"
msgstr "Twoje imię"
msgstr "Your name"
#: accounts/forms.py:180
msgid "Your email"
msgstr "Twój adres e-mail"
msgstr "Your e-mail"
#: accounts/forms.py:182
msgid "Message"
msgstr "Wiadomość"
msgstr "Message"
#: accounts/forms.py:208 accounts/forms.py:226 weblate/html/i18n.html:16
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"
msgstr "Username"
#: accounts/forms.py:211
msgid ""
"This value may contain only letters, numbers and following characters: @ . + "
"- _"
msgstr ""
"Ta wartość może zawierać tylko litery, liczby, i następujace znaki: @ . + - "
"_"
"This value may only contain letters, numbers, and the following characters: "
"@ . + - _"
#: accounts/forms.py:228
msgid "At least five characters long."
msgstr "Przynajmniej pięć znaków długa."
msgstr "At least five characters long."
#: accounts/forms.py:232
msgid "Activation email will be sent here."
msgstr "Aktywacyjny e-mail będzie przesłany tutaj."
msgstr "Activation e-mail will be sent here."
#: accounts/forms.py:234 weblate/html/i18n.html:17
#: weblate/html/profile.html:25
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
msgstr "Password"
#: accounts/forms.py:236
msgid "At least six characters long."
msgstr "Przynajmniej sześć znaków długie."
msgstr "At least six characters long."
#: accounts/forms.py:238
msgid "Password (again)"
msgstr "Hasło (ponownie)"
msgstr "Password (again)"
#: accounts/forms.py:241
msgid "Repeat the password so we can verify you typed it in correctly."
msgstr "Powtórz hasło, aby zweryfikować, że go wpisałeś poprawnie."
msgstr "Repeat the password so we can verify you typed it in correctly."
#: accounts/forms.py:251
msgid "Password needs to have at least six characters."
msgstr "Hasło musi mieć przynajmniej sześć znaków."
msgstr "Password needs to have at least six characters."
#: accounts/forms.py:261
msgid "Username needs to have at least five characters."
msgstr "Nazwa użytkownika musi mieć przynajmniej pięć znaków."
msgstr "Username needs to have at least five characters."
#: accounts/models.py:293
msgid "Interface Language"
msgstr "Język interfejsu"
msgstr "Interface Language"
#: accounts/models.py:299 trans/views/basic.py:104 weblate/html/index.html:21
msgid "Languages"
msgstr "Języki"
msgstr "Languages"
#: accounts/models.py:304
msgid "Secondary languages"
msgstr "Języki dodatkowe"
msgstr "Secondary languages"
#: accounts/models.py:313
msgid "Subscribed projects"
msgstr "Projekty subskrybowane"
msgstr "Subscribed projects"
#: accounts/models.py:317
msgid "Notification on any translation"
msgstr "Powiadomienie o tłumaczeniu"
msgstr "Notification on any translation"
#: accounts/models.py:321
msgid "Notification on new string to translate"
msgstr "Powiadomienie o nowym ciągu do przetłumaczenia"
msgstr "Notification on new string to translate"
#: accounts/models.py:325
msgid "Notification on new suggestion"
msgstr "Powiadomienie o nowej sugestii"
msgstr "Notification on new suggestion"
#: accounts/models.py:329
msgid "Notification on new contributor"
msgstr "Powiadomienie o nowym współpracowniku"
msgstr "Notification on new contributor"
#: accounts/models.py:333
msgid "Notification on new comment"
msgstr "Powiadomienie o nowym komentarzu"
msgstr "Notification on new comment"
#: accounts/models.py:337
msgid "Notification on merge failure"
msgstr "Powiadomienie o niepowodzeniu scalenia"
msgstr "Notification on merge failure"
#: accounts/models.py:515
msgid "Your profile has been migrated, you might want to adjust preferences."
msgstr "Twój profil został przeniesiony, możesz chcieć dostosować preferencje."
msgstr "Your profile has been migrated, you might want to adjust preferences."
#: accounts/urls.py:38 accounts/views.py:53
msgid "User registration"
msgstr "Rejestracja użytkownika"
msgstr "User registration"
#: accounts/urls.py:69
msgid "Account activation"
msgstr "Aktywacja konta"
msgstr "Account activation"
#: accounts/urls.py:80 weblate/html/base.html:46
#: weblate/html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "Logowanie"
msgstr "Login"
#: accounts/urls.py:89
msgid "Logged out"
msgstr "Wylogowanie"
msgstr "Logged out"
#: accounts/urls.py:96
msgid "Change password"
msgstr "Zmień hasło"
msgstr "Change password"
#: accounts/urls.py:102
msgid "Password changed"
msgstr "Hasło zmienione"
msgstr "Password changed"
#: accounts/urls.py:108 accounts/urls.py:114 accounts/urls.py:120
#: accounts/urls.py:126
msgid "Password reset"
msgstr "Reset hasła"
msgstr "Password reset"
#: accounts/views.py:115
msgid "Your profile has been updated."
msgstr "Twój profil został zaktualizowany."
msgstr "Your profile has been updated."
#: accounts/views.py:134
msgid "User profile"
msgstr "Profil użytkownika"
msgstr "User profile"
#: accounts/views.py:159
msgid "Message has been sent to administrator."
msgstr "Wiadomość została wysłana do administratora."
msgstr "Message has been sent to administrator."
#: accounts/views.py:173
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
msgstr "Contact"
#: lang/models.py:277 lang/models.py:281 lang/models.py:287 lang/models.py:294
#: lang/models.py:299 lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:316
#: lang/models.py:322
msgctxt "Plural form description"
msgid "One"
msgstr "Jeden"
msgstr "One"
#: lang/models.py:278 lang/models.py:283 lang/models.py:291 lang/models.py:296
#: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:312 lang/models.py:319
#: lang/models.py:326 lang/models.py:330
msgctxt "Plural form description"
msgid "Other"
msgstr "Inne"
msgstr "Other"
#: lang/models.py:282 lang/models.py:289 lang/models.py:307 lang/models.py:317
#: lang/models.py:324
msgctxt "Plural form description"
msgid "Few"
msgstr "Kilka"
msgstr "Few"
#: lang/models.py:286 lang/models.py:313
msgctxt "Plural form description"
......@@ -211,99 +211,98 @@ msgstr "Zero"
#: lang/models.py:323 lang/models.py:329
msgctxt "Plural form description"
msgid "Two"
msgstr "Dwa"
msgstr "Two"
#: lang/models.py:290 lang/models.py:318 lang/models.py:325
msgctxt "Plural form description"
msgid "Many"
msgstr "Wiele"
msgstr "Many"
#: lang/models.py:301
msgctxt "Plural form description"
msgid "Three"
msgstr "Trzy"
msgstr "Three"
#: lang/models.py:397
msgid "Singular"
msgstr "Liczba pojedyńcza"
msgstr "Singular"
#: lang/models.py:399
msgid "Plural"
msgstr "Liczba mnoga"
msgstr "Plural"
#: lang/models.py:400
#, python-format
msgid "Plural form %d"
msgstr "Forma liczby mnogiej %d"
msgstr "Plural form %d"
#: trans/admin_views.py:61
msgid "Debug mode"
msgstr "Tryb debugowania"
msgstr "Debug mode"
#: trans/admin_views.py:67
msgid "Site domain"
msgstr "Domena witryny"
msgstr "Site domain"
#: trans/admin_views.py:73
msgid "Database backend"
msgstr "Końcówka bazy danych"
msgstr "Database back-end"
#: trans/admin_views.py:79
msgid "Site administrator"
msgstr "Administrator witryny"
msgstr "Site administrator"
#. Translators: Indexing is postponed to cron job
#: trans/admin_views.py:86
msgid "Indexing offloading"
msgstr "Indeksowanie wyładunku"
msgstr "Indexing offloading"
#: trans/admin_views.py:102
msgid "Django caching"
msgstr "Buforowanie Django"
msgstr "Django caching"
#: trans/admin_views.py:113
msgid "Email addresses"
msgstr "Adresy e-mail"
msgstr "E-mail addresses"
#: trans/admin_views.py:121
msgid "Federated avatar support"
msgstr "Obsługa towarzyszącego avataru"
msgstr "Federated avatar support"
#: trans/admin_views.py:126
#, fuzzy
msgid "PyICU library"
msgstr "Biblioteka PyICU"
msgstr "PyICU library"
#: trans/admin_views.py:132
msgid "Allowed hosts"
msgstr "Hosty dopuszczalne"
msgstr ""
#. Translators: placeholder SSH hashed hostname
#: trans/admin_views.py:158
msgid "[hostname hashed]"
msgstr "[haszowana nazwa hosta]"
msgstr ""
#: trans/admin_views.py:216
msgid "Created new SSH key."
msgstr "Nowy klucz SSH został utworzony."
msgstr "Created new SSH key."
#: trans/admin_views.py:218
#, python-format
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Failed to generate key!"
msgid "Failed to generate key: %s"
msgstr "Nie udało się wygenerować klucza: %s"
msgstr "Failed to generate key!"
#: trans/admin_views.py:237
msgid "Invalid host name given!"
msgstr "Podano nieprawidłową nazwę hosta!"
msgstr ""
#: trans/admin_views.py:250
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid ""
"Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s, please verify "
"that it is correct."
msgstr ""
"Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s, please verify "
"that it is correct."
#: trans/feeds.py:38 trans/feeds.py:76
#, python-format
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment