Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
C
converse.js
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
Analytics
Analytics
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Commits
Issue Boards
Open sidebar
nexedi
converse.js
Commits
ecb8296f
Commit
ecb8296f
authored
Jan 11, 2013
by
Panagiotis Papazoglou
Committed by
Weblate
Jan 11, 2013
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Translated using Weblate (Greek)
Currently translated at 100.0% (732 of 732)
parent
cb324091
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
29 additions
and
31 deletions
+29
-31
weblate/locale/el/LC_MESSAGES/django.po
weblate/locale/el/LC_MESSAGES/django.po
+29
-31
No files found.
weblate/locale/el/LC_MESSAGES/django.po
View file @
ecb8296f
...
...
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-10 11:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-
09 22:46
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-
11 11:07
+0200\n"
"Last-Translator: Panagiotis Papazoglou <papaz_p@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Greek <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/el/>\n"
"Language: el\n"
...
...
@@ -299,7 +299,6 @@ msgid "About Weblate"
msgstr "Σχετικά με το Weblate"
#: html/about.html:9
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Weblate is a web based translation tool with tight Git integration. It "
#| "features simple and clean user interface, propagation of translations "
...
...
@@ -312,7 +311,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Το Weblate είναι ένα διαδικτυακό εργαλείο μετάφρασης με ενσωμάτωση Git. "
"Διαθέτει καθαρό και απλό περιβάλλον χρήστη, διαμοιρασμός των μεταφράσεων "
"μεταξύ υποέργων, ακέραιους ελέγχους και αυτόματη σύνδεση με τα πηγαία αρχεία."
"μεταξύ υποέργων, ποιοτικού ελέγχους και αυτόματη σύνδεση με τα πηγαία "
"αρχεία."
#: html/about.html:11 html/contact.html:11
#, python-format
...
...
@@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "Έλεγχος"
#: html/contact.html:7
msgid "You can contact maintainers of this server here."
msgstr ""
msgstr "
Μπορείτε να επικοινωνήσετε με τους συντηρητές αυτού του διακομιστή εδώ.
"
#: html/contact.html:9
msgid ""
...
...
@@ -2786,24 +2786,22 @@ msgid "Query"
msgstr "Ερώτημα"
#: trans/forms.py:178
#, fuzzy
#| msgid "Search"
msgid "Search type"
msgstr "
Αναζήτηση
"
msgstr "
Τύπος αναζήτησης
"
#: trans/forms.py:181
msgid "Fulltext"
msgstr ""
msgstr "
Πλήρες κείμενο
"
#: trans/forms.py:182
msgid "Exact match"
msgstr "Απόλυτο ταίριασμα"
#: trans/forms.py:183
#, fuzzy
#| msgid "Source string:"
msgid "Substring"
msgstr "
Κείμενο προέλευσης:
"
msgstr "
Υπο-κείμενο
"
#: trans/forms.py:188
msgid "Search in source strings"
...
...
@@ -3454,38 +3452,38 @@ msgid "Avatar for %s"
msgstr "Είδωλο για «%s»"
#: trans/templatetags/translations.py:258
#,
fuzzy,
python-format
#, python-format
#| msgid "an hour ago"
#| msgid_plural "%(count)s hours ago"
msgid "a year ago"
msgid_plural "%(count)s years ago"
msgstr[0] "
πριν από μια ώρα
"
msgstr[1] "
πριν από %(count)s ώρες
"
msgstr[0] "
ένα έτος πριν
"
msgstr[1] "
%(count)s έτη πριν
"
#: trans/templatetags/translations.py:263
#,
fuzzy,
python-format
#, python-format
#| msgid "a minute ago"
#| msgid_plural "%(count)s minutes ago"
msgid "a month ago"
msgid_plural "%(count)s months ago"
msgstr[0] "
πριν από ένα λεπτό
"
msgstr[1] "
πριν από %(count)s λεπτά
"
msgstr[0] "
ένα μήνα πριν
"
msgstr[1] "
%(count)s μήνες πριν
"
#: trans/templatetags/translations.py:268
#,
fuzzy,
python-format
#, python-format
#| msgid "a second ago"
#| msgid_plural "%(count)s seconds ago"
msgid "a week ago"
msgid_plural "%(count)s weeks ago"
msgstr[0] "
πριν από ένα δευτερόλεπτο
"
msgstr[1] "
πριν από %(count)s δευτερόλεπτα
"
msgstr[0] "
μια εβδομάδα πριν
"
msgstr[1] "
%(count)s εβδομάδες πριν
"
#: trans/templatetags/translations.py:272
#, python-format
msgid "yesterday"
msgid_plural "%(count)s days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "
χθες
"
msgstr[1] "
%(count)s ημέρες πριν
"
#: trans/templatetags/translations.py:275
#: trans/templatetags/translations.py:312
...
...
@@ -3514,38 +3512,38 @@ msgstr[0] "πριν από μια ώρα"
msgstr[1] "πριν από %(count)s ώρες"
#: trans/templatetags/translations.py:295
#,
fuzzy,
python-format
#, python-format
#| msgid "an hour from now"
#| msgid_plural "%(count)s hours from now"
msgid "a year from now"
msgid_plural "%(count)s years from now"
msgstr[0] "
σε μία
ώρα"
msgstr[1] "
σε %(count)s ώρες
"
msgstr[0] "
ένα έτος από τ
ώρα"
msgstr[1] "
%(count)s έτη από τώρα
"
#: trans/templatetags/translations.py:300
#,
fuzzy,
python-format
#, python-format
#| msgid "a minute from now"
#| msgid_plural "%(count)s minutes from now"
msgid "a month from now"
msgid_plural "%(count)s months from now"
msgstr[0] "
σε ένα λεπτό
"
msgstr[1] "
σε %(count)s λεπτά
"
msgstr[0] "
ένας μήνας από τώρα
"
msgstr[1] "
%(count)s μήνες από τώρα
"
#: trans/templatetags/translations.py:305
#,
fuzzy,
python-format
#, python-format
#| msgid "a second from now"
#| msgid_plural "%(count)s seconds from now"
msgid "a week from now"
msgid_plural "%(count)s weeks from now"
msgstr[0] "
σε ένα δευτερόλεπτο
"
msgstr[1] "
σε %(count)s δευτερόλεπτ
α"
msgstr[0] "
μια εβδομάδα από τώρα
"
msgstr[1] "
%(count)s εβδομάδες από τώρ
α"
#: trans/templatetags/translations.py:309
#, python-format
msgid "tomorrow"
msgid_plural "%(count)s days from now"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "
αύριο
"
msgstr[1] "
%(count)s ημέρες από τώρα
"
#: trans/templatetags/translations.py:315
#, python-format
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment