Commit ecb8296f authored by Panagiotis Papazoglou's avatar Panagiotis Papazoglou Committed by Weblate

Translated using Weblate (Greek)

Currently translated at 100.0% (732 of 732)
parent cb324091
...@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" ...@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-10 11:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-10 11:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-09 22:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-11 11:07+0200\n"
"Last-Translator: Panagiotis Papazoglou <papaz_p@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Panagiotis Papazoglou <papaz_p@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Greek <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/el/>\n" "Language-Team: Greek <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/el/>\n"
"Language: el\n" "Language: el\n"
...@@ -299,7 +299,6 @@ msgid "About Weblate" ...@@ -299,7 +299,6 @@ msgid "About Weblate"
msgstr "Σχετικά με το Weblate" msgstr "Σχετικά με το Weblate"
#: html/about.html:9 #: html/about.html:9
#, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Weblate is a web based translation tool with tight Git integration. It " #| "Weblate is a web based translation tool with tight Git integration. It "
#| "features simple and clean user interface, propagation of translations " #| "features simple and clean user interface, propagation of translations "
...@@ -312,7 +311,8 @@ msgid "" ...@@ -312,7 +311,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Το Weblate είναι ένα διαδικτυακό εργαλείο μετάφρασης με ενσωμάτωση Git. " "Το Weblate είναι ένα διαδικτυακό εργαλείο μετάφρασης με ενσωμάτωση Git. "
"Διαθέτει καθαρό και απλό περιβάλλον χρήστη, διαμοιρασμός των μεταφράσεων " "Διαθέτει καθαρό και απλό περιβάλλον χρήστη, διαμοιρασμός των μεταφράσεων "
"μεταξύ υποέργων, ακέραιους ελέγχους και αυτόματη σύνδεση με τα πηγαία αρχεία." "μεταξύ υποέργων, ποιοτικού ελέγχους και αυτόματη σύνδεση με τα πηγαία "
"αρχεία."
#: html/about.html:11 html/contact.html:11 #: html/about.html:11 html/contact.html:11
#, python-format #, python-format
...@@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "Έλεγχος" ...@@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "Έλεγχος"
#: html/contact.html:7 #: html/contact.html:7
msgid "You can contact maintainers of this server here." msgid "You can contact maintainers of this server here."
msgstr "" msgstr "Μπορείτε να επικοινωνήσετε με τους συντηρητές αυτού του διακομιστή εδώ."
#: html/contact.html:9 #: html/contact.html:9
msgid "" msgid ""
...@@ -2786,24 +2786,22 @@ msgid "Query" ...@@ -2786,24 +2786,22 @@ msgid "Query"
msgstr "Ερώτημα" msgstr "Ερώτημα"
#: trans/forms.py:178 #: trans/forms.py:178
#, fuzzy
#| msgid "Search" #| msgid "Search"
msgid "Search type" msgid "Search type"
msgstr "Αναζήτηση" msgstr "Τύπος αναζήτησης"
#: trans/forms.py:181 #: trans/forms.py:181
msgid "Fulltext" msgid "Fulltext"
msgstr "" msgstr "Πλήρες κείμενο"
#: trans/forms.py:182 #: trans/forms.py:182
msgid "Exact match" msgid "Exact match"
msgstr "Απόλυτο ταίριασμα" msgstr "Απόλυτο ταίριασμα"
#: trans/forms.py:183 #: trans/forms.py:183
#, fuzzy
#| msgid "Source string:" #| msgid "Source string:"
msgid "Substring" msgid "Substring"
msgstr "Κείμενο προέλευσης:" msgstr "Υπο-κείμενο"
#: trans/forms.py:188 #: trans/forms.py:188
msgid "Search in source strings" msgid "Search in source strings"
...@@ -3454,38 +3452,38 @@ msgid "Avatar for %s" ...@@ -3454,38 +3452,38 @@ msgid "Avatar for %s"
msgstr "Είδωλο για «%s»" msgstr "Είδωλο για «%s»"
#: trans/templatetags/translations.py:258 #: trans/templatetags/translations.py:258
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "an hour ago" #| msgid "an hour ago"
#| msgid_plural "%(count)s hours ago" #| msgid_plural "%(count)s hours ago"
msgid "a year ago" msgid "a year ago"
msgid_plural "%(count)s years ago" msgid_plural "%(count)s years ago"
msgstr[0] "πριν από μια ώρα" msgstr[0] "ένα έτος πριν"
msgstr[1] "πριν από %(count)s ώρες" msgstr[1] "%(count)s έτη πριν"
#: trans/templatetags/translations.py:263 #: trans/templatetags/translations.py:263
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "a minute ago" #| msgid "a minute ago"
#| msgid_plural "%(count)s minutes ago" #| msgid_plural "%(count)s minutes ago"
msgid "a month ago" msgid "a month ago"
msgid_plural "%(count)s months ago" msgid_plural "%(count)s months ago"
msgstr[0] "πριν από ένα λεπτό" msgstr[0] "ένα μήνα πριν"
msgstr[1] "πριν από %(count)s λεπτά" msgstr[1] "%(count)s μήνες πριν"
#: trans/templatetags/translations.py:268 #: trans/templatetags/translations.py:268
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "a second ago" #| msgid "a second ago"
#| msgid_plural "%(count)s seconds ago" #| msgid_plural "%(count)s seconds ago"
msgid "a week ago" msgid "a week ago"
msgid_plural "%(count)s weeks ago" msgid_plural "%(count)s weeks ago"
msgstr[0] "πριν από ένα δευτερόλεπτο" msgstr[0] "μια εβδομάδα πριν"
msgstr[1] "πριν από %(count)s δευτερόλεπτα" msgstr[1] "%(count)s εβδομάδες πριν"
#: trans/templatetags/translations.py:272 #: trans/templatetags/translations.py:272
#, python-format #, python-format
msgid "yesterday" msgid "yesterday"
msgid_plural "%(count)s days ago" msgid_plural "%(count)s days ago"
msgstr[0] "" msgstr[0] "χθες"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%(count)s ημέρες πριν"
#: trans/templatetags/translations.py:275 #: trans/templatetags/translations.py:275
#: trans/templatetags/translations.py:312 #: trans/templatetags/translations.py:312
...@@ -3514,38 +3512,38 @@ msgstr[0] "πριν από μια ώρα" ...@@ -3514,38 +3512,38 @@ msgstr[0] "πριν από μια ώρα"
msgstr[1] "πριν από %(count)s ώρες" msgstr[1] "πριν από %(count)s ώρες"
#: trans/templatetags/translations.py:295 #: trans/templatetags/translations.py:295
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "an hour from now" #| msgid "an hour from now"
#| msgid_plural "%(count)s hours from now" #| msgid_plural "%(count)s hours from now"
msgid "a year from now" msgid "a year from now"
msgid_plural "%(count)s years from now" msgid_plural "%(count)s years from now"
msgstr[0] "σε μία ώρα" msgstr[0] "ένα έτος από τώρα"
msgstr[1] "σε %(count)s ώρες" msgstr[1] "%(count)s έτη από τώρα"
#: trans/templatetags/translations.py:300 #: trans/templatetags/translations.py:300
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "a minute from now" #| msgid "a minute from now"
#| msgid_plural "%(count)s minutes from now" #| msgid_plural "%(count)s minutes from now"
msgid "a month from now" msgid "a month from now"
msgid_plural "%(count)s months from now" msgid_plural "%(count)s months from now"
msgstr[0] "σε ένα λεπτό" msgstr[0] "ένας μήνας από τώρα"
msgstr[1] "σε %(count)s λεπτά" msgstr[1] "%(count)s μήνες από τώρα"
#: trans/templatetags/translations.py:305 #: trans/templatetags/translations.py:305
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "a second from now" #| msgid "a second from now"
#| msgid_plural "%(count)s seconds from now" #| msgid_plural "%(count)s seconds from now"
msgid "a week from now" msgid "a week from now"
msgid_plural "%(count)s weeks from now" msgid_plural "%(count)s weeks from now"
msgstr[0] "σε ένα δευτερόλεπτο" msgstr[0] "μια εβδομάδα από τώρα"
msgstr[1] "σε %(count)s δευτερόλεπτα" msgstr[1] "%(count)s εβδομάδες από τώρα"
#: trans/templatetags/translations.py:309 #: trans/templatetags/translations.py:309
#, python-format #, python-format
msgid "tomorrow" msgid "tomorrow"
msgid_plural "%(count)s days from now" msgid_plural "%(count)s days from now"
msgstr[0] "" msgstr[0] "αύριο"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%(count)s ημέρες από τώρα"
#: trans/templatetags/translations.py:315 #: trans/templatetags/translations.py:315
#, python-format #, python-format
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment