Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
C
converse.js
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
Analytics
Analytics
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Commits
Issue Boards
Open sidebar
nexedi
converse.js
Commits
f4baeb27
Commit
f4baeb27
authored
May 29, 2015
by
Slobodan Simić
Committed by
Weblate
May 31, 2015
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Translated using Weblate (Serbian)
Currently translated at 3.6% (43 of 1166 strings) [CI skip]
parent
1035f65e
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
52 additions
and
47 deletions
+52
-47
locale/sr/LC_MESSAGES/django.po
locale/sr/LC_MESSAGES/django.po
+52
-47
No files found.
locale/sr/LC_MESSAGES/django.po
View file @
f4baeb27
...
...
@@ -6,131 +6,134 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
weblate@lists.cihar.com
\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-27 09:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-27 09:38+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-29 20:40+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Simić <slsimic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian "
"<https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 2.3-dev\n"
#: weblate/accounts/avatar.py:163
msgctxt "No known user"
msgid "None"
msgstr ""
msgstr "
ништа
"
#: weblate/accounts/forms.py:85
msgid ""
"Username may contain only letters, numbers and following characters: @ . + - "
"_"
msgstr ""
"Корисничко име може садржати само слова, бројеве и следеће знакове: @ . + - _"
#: weblate/accounts/forms.py:91 weblate/html/project.html:159
msgid "Username"
msgstr ""
msgstr "
Корисничко име
"
#: weblate/accounts/forms.py:111
msgid "This username is already taken. Please choose another."
msgstr ""
msgstr "
Корисничко име је заузето. Изаберите друго.
"
#: weblate/accounts/forms.py:235 weblate/accounts/forms.py:305
#: weblate/html/project.html:161
msgid "E-mail"
msgstr ""
msgstr "
е-пошта
"
#: weblate/accounts/forms.py:237
msgid "You can add another emails on Authentication tab."
msgstr ""
msgstr "
Можете додати друге адресе у језичку „Аутентификација“.
"
#: weblate/accounts/forms.py:264 weblate/accounts/forms.py:342
#: weblate/html/project.html:160
msgid "Full name"
msgstr ""
msgstr "
Пуно име
"
#: weblate/accounts/forms.py:273
msgid "Subject"
msgstr ""
msgstr "
Тема
"
#: weblate/accounts/forms.py:274 weblate/accounts/forms.py:530
msgid "Your name"
msgstr ""
msgstr "
Ваше име
"
#: weblate/accounts/forms.py:275 weblate/accounts/forms.py:531
msgid "Your email"
msgstr ""
msgstr "
Ваша е-пошта
"
#: weblate/accounts/forms.py:277 weblate/html/admin/performance.html:46
msgid "Message"
msgstr ""
msgstr "
Порука
"
#: weblate/accounts/forms.py:280
msgid ""
"Please contact us in English, otherwise we might be unable to understand "
"your request."
msgstr ""
msgstr "
Контактирајте нас на енглеском јер можда нећемо разумети ваш захтев.
"
#: weblate/accounts/forms.py:306
msgid "Activation email will be sent here."
msgstr ""
msgstr "
Активациона порука биће тамо послата.
"
#: weblate/accounts/forms.py:319
msgid ""
"This email address is already in use. Please supply a different email "
"address."
msgstr ""
msgstr "
Ова е-адреса се већ користи. Дајте другу адресу е-поште.
"
#: weblate/accounts/forms.py:380
#, python-format
msgid "What is %s?"
msgstr ""
msgstr "
Шта је %s?
"
#: weblate/accounts/forms.py:390
msgid "Please check your math and try again."
msgstr ""
msgstr "
Проверите рачун и покушајте поново.
"
#: weblate/accounts/forms.py:412
msgid "New password"
msgstr ""
msgstr "
Нова лозинка
"
#: weblate/accounts/forms.py:413
msgid "At least six characters long."
msgstr ""
msgstr "
Бар шест знакова дугачка.
"
#: weblate/accounts/forms.py:417
msgid "New password (again)"
msgstr ""
msgstr "
Нова лозинка (поново)
"
#: weblate/accounts/forms.py:419
msgid "Repeat the password so we can verify you typed it in correctly."
msgstr ""
msgstr "
Поновите лозинку да упоредимо да ли је исправно унета.
"
#: weblate/accounts/forms.py:430
msgid "Password needs to have at least six characters."
msgstr ""
msgstr "
Лозинка треба да има бар шест знакова.
"
#: weblate/accounts/forms.py:447
msgid "You must type the same password each time."
msgstr ""
msgstr "
Морате унети исту лозинку оба пута.
"
#: weblate/accounts/forms.py:456
msgid "Current password"
msgstr ""
msgstr "
Тренутна лозинка
"
#: weblate/accounts/forms.py:466
msgid "User with this email address was not found."
msgstr ""
msgstr "
Корисник са овом е-адресом није нађен.
"
#: weblate/accounts/forms.py:474
msgid "Username or email"
msgstr ""
msgstr "
Корисничко име или е-адреса
"
#: weblate/accounts/forms.py:477 weblate/html/accounts/profile.html:184
msgid "Password"
msgstr ""
msgstr "
Лозинка
"
#: weblate/accounts/forms.py:482
msgid ""
...
...
@@ -264,11 +267,11 @@ msgstr ""
#: weblate/accounts/views.py:272 weblate/html/accounts/contact.html:6
#: weblate/html/accounts/contact.html:21
msgid "Contact"
msgstr ""
msgstr "
Контакт
"
#: weblate/accounts/views.py:305 weblate/html/accounts/hosting.html:7
msgid "Hosting"
msgstr ""
msgstr "
Хостинг
"
#: weblate/accounts/views.py:379 weblate/html/accounts/login.html:8
#: weblate/html/accounts/login.html:41 weblate/html/base.html:102
...
...
@@ -312,7 +315,7 @@ msgstr ""
#: weblate/html/404.html:7
msgid "The page you are looking for was not found."
msgstr ""
msgstr "
Страница коју сте тражили није пронађена.
"
#: weblate/html/500.html:5
msgid "Server Error"
...
...
@@ -323,6 +326,8 @@ msgid ""
"The server had serious problems while serving your request. We've just sent "
"our trained monkeys to fix the issue."
msgstr ""
"Сервер је имао озбиљних проблема да одговори на ваш захтев. Послали смо "
"нашег тренираног мајмуна да реши проблем."
#: weblate/html/about.html:5
msgid "About"
...
...
@@ -500,7 +505,7 @@ msgstr ""
#: weblate/html/accounts/hosting.html:33
msgid "Conditions for free hosting"
msgstr ""
msgstr "
Услови за бесплатан хостинг
"
#: weblate/html/accounts/hosting.html:36
msgid ""
...
...
@@ -519,7 +524,7 @@ msgstr ""
#: weblate/html/accounts/hosting.html:44
msgid "Commercial hosting"
msgstr ""
msgstr "
Комерцијални хостинг
"
#: weblate/html/accounts/login.html:14
msgid "This username/password combination was not found. Please try again."
...
...
@@ -574,7 +579,7 @@ msgstr ""
#: weblate/html/language.html:6 weblate/html/languages.html:6
#: weblate/lang/views.py:35
msgid "Languages"
msgstr ""
msgstr "
Језици
"
#: weblate/html/accounts/profile.html:22 weblate/html/accounts/profile.html:66
msgid "Preferences"
...
...
@@ -642,7 +647,7 @@ msgstr ""
#: weblate/html/check_subproject.html:44 weblate/html/checks.html:36
#: weblate/html/footer.html:8
msgid "Documentation"
msgstr ""
msgstr "
Документација
"
#: weblate/html/accounts/profile.html:80
msgid "Customize Weblate behavior to match your personal preferences."
...
...
@@ -984,7 +989,7 @@ msgstr ""
#: weblate/html/base.html:62
msgid "Toggle navigation"
msgstr ""
msgstr "
Навигација
"
#: weblate/html/base.html:73 weblate/html/base.html.py:111
msgid "Dashboard"
...
...
@@ -1035,7 +1040,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Customizable quality checks will help you in improving quality of "
"translations."
msgstr ""
msgstr "
Подесиве провере могу помоћи у побољшању квалитета превода.
"
#: weblate/html/checks.html:33
msgid ""
...
...
@@ -1127,7 +1132,7 @@ msgstr ""
#: weblate/html/data.html:65
msgid "Download"
msgstr ""
msgstr "
Преузимање
"
#: weblate/html/data.html:90 weblate/html/data.html.py:96
msgid "Hook"
...
...
@@ -2367,7 +2372,7 @@ msgstr[2] ""
#: weblate/html/list-translations.html:69 weblate/html/translate.html:66
msgid "Translate"
msgstr ""
msgstr "
Преведи
"
#: weblate/html/mail/activation.html:7 weblate/html/mail/activation.txt:1
#: weblate/html/mail/changed_translation.html:7
...
...
@@ -3004,7 +3009,7 @@ msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:353
msgid "Glossary"
msgstr ""
msgstr "
Речник
"
#: weblate/html/translate.html:371
msgid "Copy word to translation"
...
...
@@ -3012,7 +3017,7 @@ msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:371 weblate/trans/forms.py:95
msgid "Copy"
msgstr ""
msgstr "
Копирај
"
#: weblate/html/translate.html:379
msgid "No related strings were found in the glossary."
...
...
@@ -3075,7 +3080,7 @@ msgstr ""
#: weblate/html/widgets.html.py:64 weblate/html/widgets.html:71
#: weblate/html/widgets.html.py:79
msgid "Translation status"
msgstr ""
msgstr "
Стање превода
"
#: weblate/html/translation.html:93 weblate/html/translation.html.py:298
msgid "Strings"
...
...
@@ -3941,7 +3946,7 @@ msgstr ""
#: weblate/trans/models/advertisement.py:41
msgid "Donate to Weblate"
msgstr ""
msgstr "
Донирајте Веблејту
"
#: weblate/trans/models/advertisement.py:42
msgid "Support Weblate using GitTip"
...
...
@@ -4094,7 +4099,7 @@ msgstr ""
#: weblate/trans/models/project.py:89
msgid "Mailing list"
msgstr ""
msgstr "
Поштанска листа
"
#: weblate/trans/models/project.py:92
msgid "Mailing list for translators."
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment