Commit f4baeb27 authored by Slobodan Simić's avatar Slobodan Simić Committed by Weblate

Translated using Weblate (Serbian)

Currently translated at 3.6% (43 of 1166 strings)

[CI skip]
parent 1035f65e
...@@ -6,131 +6,134 @@ ...@@ -6,131 +6,134 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-27 09:38+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-27 09:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-27 09:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-29 20:40+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Slobodan Simić <slsimic@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: Serbian "
"<https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/sr/>\n"
"Language: sr\n" "Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 2.3-dev\n"
#: weblate/accounts/avatar.py:163 #: weblate/accounts/avatar.py:163
msgctxt "No known user" msgctxt "No known user"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr "ништа"
#: weblate/accounts/forms.py:85 #: weblate/accounts/forms.py:85
msgid "" msgid ""
"Username may contain only letters, numbers and following characters: @ . + - " "Username may contain only letters, numbers and following characters: @ . + - "
"_" "_"
msgstr "" msgstr ""
"Корисничко име може садржати само слова, бројеве и следеће знакове: @ . + - _"
#: weblate/accounts/forms.py:91 weblate/html/project.html:159 #: weblate/accounts/forms.py:91 weblate/html/project.html:159
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "" msgstr "Корисничко име"
#: weblate/accounts/forms.py:111 #: weblate/accounts/forms.py:111
msgid "This username is already taken. Please choose another." msgid "This username is already taken. Please choose another."
msgstr "" msgstr "Корисничко име је заузето. Изаберите друго."
#: weblate/accounts/forms.py:235 weblate/accounts/forms.py:305 #: weblate/accounts/forms.py:235 weblate/accounts/forms.py:305
#: weblate/html/project.html:161 #: weblate/html/project.html:161
msgid "E-mail" msgid "E-mail"
msgstr "" msgstr "е-пошта"
#: weblate/accounts/forms.py:237 #: weblate/accounts/forms.py:237
msgid "You can add another emails on Authentication tab." msgid "You can add another emails on Authentication tab."
msgstr "" msgstr "Можете додати друге адресе у језичку „Аутентификација“."
#: weblate/accounts/forms.py:264 weblate/accounts/forms.py:342 #: weblate/accounts/forms.py:264 weblate/accounts/forms.py:342
#: weblate/html/project.html:160 #: weblate/html/project.html:160
msgid "Full name" msgid "Full name"
msgstr "" msgstr "Пуно име"
#: weblate/accounts/forms.py:273 #: weblate/accounts/forms.py:273
msgid "Subject" msgid "Subject"
msgstr "" msgstr "Тема"
#: weblate/accounts/forms.py:274 weblate/accounts/forms.py:530 #: weblate/accounts/forms.py:274 weblate/accounts/forms.py:530
msgid "Your name" msgid "Your name"
msgstr "" msgstr "Ваше име"
#: weblate/accounts/forms.py:275 weblate/accounts/forms.py:531 #: weblate/accounts/forms.py:275 weblate/accounts/forms.py:531
msgid "Your email" msgid "Your email"
msgstr "" msgstr "Ваша е-пошта"
#: weblate/accounts/forms.py:277 weblate/html/admin/performance.html:46 #: weblate/accounts/forms.py:277 weblate/html/admin/performance.html:46
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "" msgstr "Порука"
#: weblate/accounts/forms.py:280 #: weblate/accounts/forms.py:280
msgid "" msgid ""
"Please contact us in English, otherwise we might be unable to understand " "Please contact us in English, otherwise we might be unable to understand "
"your request." "your request."
msgstr "" msgstr "Контактирајте нас на енглеском јер можда нећемо разумети ваш захтев."
#: weblate/accounts/forms.py:306 #: weblate/accounts/forms.py:306
msgid "Activation email will be sent here." msgid "Activation email will be sent here."
msgstr "" msgstr "Активациона порука биће тамо послата."
#: weblate/accounts/forms.py:319 #: weblate/accounts/forms.py:319
msgid "" msgid ""
"This email address is already in use. Please supply a different email " "This email address is already in use. Please supply a different email "
"address." "address."
msgstr "" msgstr "Ова е-адреса се већ користи. Дајте другу адресу е-поште."
#: weblate/accounts/forms.py:380 #: weblate/accounts/forms.py:380
#, python-format #, python-format
msgid "What is %s?" msgid "What is %s?"
msgstr "" msgstr "Шта је %s?"
#: weblate/accounts/forms.py:390 #: weblate/accounts/forms.py:390
msgid "Please check your math and try again." msgid "Please check your math and try again."
msgstr "" msgstr "Проверите рачун и покушајте поново."
#: weblate/accounts/forms.py:412 #: weblate/accounts/forms.py:412
msgid "New password" msgid "New password"
msgstr "" msgstr "Нова лозинка"
#: weblate/accounts/forms.py:413 #: weblate/accounts/forms.py:413
msgid "At least six characters long." msgid "At least six characters long."
msgstr "" msgstr "Бар шест знакова дугачка."
#: weblate/accounts/forms.py:417 #: weblate/accounts/forms.py:417
msgid "New password (again)" msgid "New password (again)"
msgstr "" msgstr "Нова лозинка (поново)"
#: weblate/accounts/forms.py:419 #: weblate/accounts/forms.py:419
msgid "Repeat the password so we can verify you typed it in correctly." msgid "Repeat the password so we can verify you typed it in correctly."
msgstr "" msgstr "Поновите лозинку да упоредимо да ли је исправно унета."
#: weblate/accounts/forms.py:430 #: weblate/accounts/forms.py:430
msgid "Password needs to have at least six characters." msgid "Password needs to have at least six characters."
msgstr "" msgstr "Лозинка треба да има бар шест знакова."
#: weblate/accounts/forms.py:447 #: weblate/accounts/forms.py:447
msgid "You must type the same password each time." msgid "You must type the same password each time."
msgstr "" msgstr "Морате унети исту лозинку оба пута."
#: weblate/accounts/forms.py:456 #: weblate/accounts/forms.py:456
msgid "Current password" msgid "Current password"
msgstr "" msgstr "Тренутна лозинка"
#: weblate/accounts/forms.py:466 #: weblate/accounts/forms.py:466
msgid "User with this email address was not found." msgid "User with this email address was not found."
msgstr "" msgstr "Корисник са овом е-адресом није нађен."
#: weblate/accounts/forms.py:474 #: weblate/accounts/forms.py:474
msgid "Username or email" msgid "Username or email"
msgstr "" msgstr "Корисничко име или е-адреса"
#: weblate/accounts/forms.py:477 weblate/html/accounts/profile.html:184 #: weblate/accounts/forms.py:477 weblate/html/accounts/profile.html:184
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "" msgstr "Лозинка"
#: weblate/accounts/forms.py:482 #: weblate/accounts/forms.py:482
msgid "" msgid ""
...@@ -264,11 +267,11 @@ msgstr "" ...@@ -264,11 +267,11 @@ msgstr ""
#: weblate/accounts/views.py:272 weblate/html/accounts/contact.html:6 #: weblate/accounts/views.py:272 weblate/html/accounts/contact.html:6
#: weblate/html/accounts/contact.html:21 #: weblate/html/accounts/contact.html:21
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "" msgstr "Контакт"
#: weblate/accounts/views.py:305 weblate/html/accounts/hosting.html:7 #: weblate/accounts/views.py:305 weblate/html/accounts/hosting.html:7
msgid "Hosting" msgid "Hosting"
msgstr "" msgstr "Хостинг"
#: weblate/accounts/views.py:379 weblate/html/accounts/login.html:8 #: weblate/accounts/views.py:379 weblate/html/accounts/login.html:8
#: weblate/html/accounts/login.html:41 weblate/html/base.html:102 #: weblate/html/accounts/login.html:41 weblate/html/base.html:102
...@@ -312,7 +315,7 @@ msgstr "" ...@@ -312,7 +315,7 @@ msgstr ""
#: weblate/html/404.html:7 #: weblate/html/404.html:7
msgid "The page you are looking for was not found." msgid "The page you are looking for was not found."
msgstr "" msgstr "Страница коју сте тражили није пронађена."
#: weblate/html/500.html:5 #: weblate/html/500.html:5
msgid "Server Error" msgid "Server Error"
...@@ -323,6 +326,8 @@ msgid "" ...@@ -323,6 +326,8 @@ msgid ""
"The server had serious problems while serving your request. We've just sent " "The server had serious problems while serving your request. We've just sent "
"our trained monkeys to fix the issue." "our trained monkeys to fix the issue."
msgstr "" msgstr ""
"Сервер је имао озбиљних проблема да одговори на ваш захтев. Послали смо "
"нашег тренираног мајмуна да реши проблем."
#: weblate/html/about.html:5 #: weblate/html/about.html:5
msgid "About" msgid "About"
...@@ -500,7 +505,7 @@ msgstr "" ...@@ -500,7 +505,7 @@ msgstr ""
#: weblate/html/accounts/hosting.html:33 #: weblate/html/accounts/hosting.html:33
msgid "Conditions for free hosting" msgid "Conditions for free hosting"
msgstr "" msgstr "Услови за бесплатан хостинг"
#: weblate/html/accounts/hosting.html:36 #: weblate/html/accounts/hosting.html:36
msgid "" msgid ""
...@@ -519,7 +524,7 @@ msgstr "" ...@@ -519,7 +524,7 @@ msgstr ""
#: weblate/html/accounts/hosting.html:44 #: weblate/html/accounts/hosting.html:44
msgid "Commercial hosting" msgid "Commercial hosting"
msgstr "" msgstr "Комерцијални хостинг"
#: weblate/html/accounts/login.html:14 #: weblate/html/accounts/login.html:14
msgid "This username/password combination was not found. Please try again." msgid "This username/password combination was not found. Please try again."
...@@ -574,7 +579,7 @@ msgstr "" ...@@ -574,7 +579,7 @@ msgstr ""
#: weblate/html/language.html:6 weblate/html/languages.html:6 #: weblate/html/language.html:6 weblate/html/languages.html:6
#: weblate/lang/views.py:35 #: weblate/lang/views.py:35
msgid "Languages" msgid "Languages"
msgstr "" msgstr "Језици"
#: weblate/html/accounts/profile.html:22 weblate/html/accounts/profile.html:66 #: weblate/html/accounts/profile.html:22 weblate/html/accounts/profile.html:66
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
...@@ -642,7 +647,7 @@ msgstr "" ...@@ -642,7 +647,7 @@ msgstr ""
#: weblate/html/check_subproject.html:44 weblate/html/checks.html:36 #: weblate/html/check_subproject.html:44 weblate/html/checks.html:36
#: weblate/html/footer.html:8 #: weblate/html/footer.html:8
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "" msgstr "Документација"
#: weblate/html/accounts/profile.html:80 #: weblate/html/accounts/profile.html:80
msgid "Customize Weblate behavior to match your personal preferences." msgid "Customize Weblate behavior to match your personal preferences."
...@@ -984,7 +989,7 @@ msgstr "" ...@@ -984,7 +989,7 @@ msgstr ""
#: weblate/html/base.html:62 #: weblate/html/base.html:62
msgid "Toggle navigation" msgid "Toggle navigation"
msgstr "" msgstr "Навигација"
#: weblate/html/base.html:73 weblate/html/base.html.py:111 #: weblate/html/base.html:73 weblate/html/base.html.py:111
msgid "Dashboard" msgid "Dashboard"
...@@ -1035,7 +1040,7 @@ msgstr "" ...@@ -1035,7 +1040,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Customizable quality checks will help you in improving quality of " "Customizable quality checks will help you in improving quality of "
"translations." "translations."
msgstr "" msgstr "Подесиве провере могу помоћи у побољшању квалитета превода."
#: weblate/html/checks.html:33 #: weblate/html/checks.html:33
msgid "" msgid ""
...@@ -1127,7 +1132,7 @@ msgstr "" ...@@ -1127,7 +1132,7 @@ msgstr ""
#: weblate/html/data.html:65 #: weblate/html/data.html:65
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "" msgstr "Преузимање"
#: weblate/html/data.html:90 weblate/html/data.html.py:96 #: weblate/html/data.html:90 weblate/html/data.html.py:96
msgid "Hook" msgid "Hook"
...@@ -2367,7 +2372,7 @@ msgstr[2] "" ...@@ -2367,7 +2372,7 @@ msgstr[2] ""
#: weblate/html/list-translations.html:69 weblate/html/translate.html:66 #: weblate/html/list-translations.html:69 weblate/html/translate.html:66
msgid "Translate" msgid "Translate"
msgstr "" msgstr "Преведи"
#: weblate/html/mail/activation.html:7 weblate/html/mail/activation.txt:1 #: weblate/html/mail/activation.html:7 weblate/html/mail/activation.txt:1
#: weblate/html/mail/changed_translation.html:7 #: weblate/html/mail/changed_translation.html:7
...@@ -3004,7 +3009,7 @@ msgstr "" ...@@ -3004,7 +3009,7 @@ msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:353 #: weblate/html/translate.html:353
msgid "Glossary" msgid "Glossary"
msgstr "" msgstr "Речник"
#: weblate/html/translate.html:371 #: weblate/html/translate.html:371
msgid "Copy word to translation" msgid "Copy word to translation"
...@@ -3012,7 +3017,7 @@ msgstr "" ...@@ -3012,7 +3017,7 @@ msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:371 weblate/trans/forms.py:95 #: weblate/html/translate.html:371 weblate/trans/forms.py:95
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "" msgstr "Копирај"
#: weblate/html/translate.html:379 #: weblate/html/translate.html:379
msgid "No related strings were found in the glossary." msgid "No related strings were found in the glossary."
...@@ -3075,7 +3080,7 @@ msgstr "" ...@@ -3075,7 +3080,7 @@ msgstr ""
#: weblate/html/widgets.html.py:64 weblate/html/widgets.html:71 #: weblate/html/widgets.html.py:64 weblate/html/widgets.html:71
#: weblate/html/widgets.html.py:79 #: weblate/html/widgets.html.py:79
msgid "Translation status" msgid "Translation status"
msgstr "" msgstr "Стање превода"
#: weblate/html/translation.html:93 weblate/html/translation.html.py:298 #: weblate/html/translation.html:93 weblate/html/translation.html.py:298
msgid "Strings" msgid "Strings"
...@@ -3941,7 +3946,7 @@ msgstr "" ...@@ -3941,7 +3946,7 @@ msgstr ""
#: weblate/trans/models/advertisement.py:41 #: weblate/trans/models/advertisement.py:41
msgid "Donate to Weblate" msgid "Donate to Weblate"
msgstr "" msgstr "Донирајте Веблејту"
#: weblate/trans/models/advertisement.py:42 #: weblate/trans/models/advertisement.py:42
msgid "Support Weblate using GitTip" msgid "Support Weblate using GitTip"
...@@ -4094,7 +4099,7 @@ msgstr "" ...@@ -4094,7 +4099,7 @@ msgstr ""
#: weblate/trans/models/project.py:89 #: weblate/trans/models/project.py:89
msgid "Mailing list" msgid "Mailing list"
msgstr "" msgstr "Поштанска листа"
#: weblate/trans/models/project.py:92 #: weblate/trans/models/project.py:92
msgid "Mailing list for translators." msgid "Mailing list for translators."
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment