Commit fc5703f9 authored by Michal Čihař's avatar Michal Čihař

Separate chapter for managing translation process

parent 34c25ac0
......@@ -4,65 +4,6 @@ Administration
Administration of Weblate is done through standard Django admin interface,
which is available under :file:`/admin/` URL.
.. _voting:
Suggestion voting
-----------------
.. versionadded:: 1.6
This feature is available since Weblate 1.6.
In default Weblate setup, everybody can add suggestions and logged in users can
accept them. You might however want to have more eyes on the translation and
require more people to accept them. This can be achieved by suggestion voting.
You can enable this on :ref:`subproject` configuration by
:guilabel:`Suggestion voting` and :guilabel:`Autoaccept suggestions`. The first
one enables voting feature, while the latter allows you to configure threshold
at which suggestion will gets automatically accepted (this includes own vote from
suggesting user).
.. note::
Once you enable automatic accepting, normal users lose privilege to
directly save translations or accept suggestions. This can be overriden
by :guilabel:`Can override suggestion state` privilege
(see :ref:`privileges`).
You can combine these with :ref:`privileges` into one of following setups:
* Users can suggest and vote for suggestions, limited group controls what is
accepted - enable voting but not automatic accepting and remove privilege
from users to save translations.
* Users can suggest and vote for suggestions, which get automatically accepted
once defined number of users agree on this - enable voting and set desired
number of votes for automatic accepting.
* Optional voting for suggestions - you can also only enable voting and in
this case it can be optionally used by users when they are not sure about
translation (they can suggest more of them).
.. _lazy-commit:
Lazy commits
------------
Default behaviour (configured by :setting:`LAZY_COMMITS`) of Weblate is to group
commits from same author into one if possible. This heavily reduces number of
commits, however you might need to explicitly tell to do the commits in case
you want to get Git repository in sync, eg. for merge (this is by default
allowed for Managers group, see :ref:`privileges`).
The changes are in this mode committed once any of following conditions is
fulfilled:
* somebody else works on the translation
* merge from upstream occurs
* import of translation happens
* translation for a language is completed
* explicit commit is requested
You can also additionally set a cron job to commit pending changes after some
delay, see :djadmin:`commit_pending`.
.. _fulltext:
Fulltext search
......@@ -82,20 +23,3 @@ which items need to be reindexed and you need to schedule background process
site and less fragmented index with cost that it might be slightly outdated.
.. seealso:: :djadmin:`update_index`, :setting:`OFFLOAD_INDEXING`, :ref:`faq-ft-slow`, :ref:`faq-ft-lock`, :ref:`faq-ft-space`
.. _locking:
Translation locking
-------------------
To improve collaboration, it is good to prevent duplicate effort on
translation. To achieve this, translation can be locked for single translator.
This can be either done manually on translation page or is done automatically
when somebody starts to work on translation. The automatic locking needs to be
enabled using :setting:`AUTO_LOCK`.
The automatic lock is valid for :setting:`AUTO_LOCK_TIME` seconds and is
automatically extended on every translation made and while user has opened
translation page.
User can also explicitly lock translation for :setting:`LOCK_TIME` seconds.
......@@ -9,6 +9,7 @@ Administrators guide
auth
projects
continuous
translating
checks
machine
admin
......
Translation process
===================
.. _voting:
Suggestion voting
-----------------
.. versionadded:: 1.6
This feature is available since Weblate 1.6.
In default Weblate setup, everybody can add suggestions and logged in users can
accept them. You might however want to have more eyes on the translation and
require more people to accept them. This can be achieved by suggestion voting.
You can enable this on :ref:`subproject` configuration by
:guilabel:`Suggestion voting` and :guilabel:`Autoaccept suggestions`. The first
one enables voting feature, while the latter allows you to configure threshold
at which suggestion will gets automatically accepted (this includes own vote from
suggesting user).
.. note::
Once you enable automatic accepting, normal users lose privilege to
directly save translations or accept suggestions. This can be overriden
by :guilabel:`Can override suggestion state` privilege
(see :ref:`privileges`).
You can combine these with :ref:`privileges` into one of following setups:
* Users can suggest and vote for suggestions, limited group controls what is
accepted - enable voting but not automatic accepting and remove privilege
from users to save translations.
* Users can suggest and vote for suggestions, which get automatically accepted
once defined number of users agree on this - enable voting and set desired
number of votes for automatic accepting.
* Optional voting for suggestions - you can also only enable voting and in
this case it can be optionally used by users when they are not sure about
translation (they can suggest more of them).
.. _lazy-commit:
Lazy commits
------------
Default behaviour (configured by :setting:`LAZY_COMMITS`) of Weblate is to group
commits from same author into one if possible. This heavily reduces number of
commits, however you might need to explicitly tell to do the commits in case
you want to get Git repository in sync, eg. for merge (this is by default
allowed for Managers group, see :ref:`privileges`).
The changes are in this mode committed once any of following conditions is
fulfilled:
* somebody else works on the translation
* merge from upstream occurs
* import of translation happens
* translation for a language is completed
* explicit commit is requested
You can also additionally set a cron job to commit pending changes after some
delay, see :djadmin:`commit_pending`.
.. _locking:
Translation locking
-------------------
To improve collaboration, it is good to prevent duplicate effort on
translation. To achieve this, translation can be locked for single translator.
This can be either done manually on translation page or is done automatically
when somebody starts to work on translation. The automatic locking needs to be
enabled using :setting:`AUTO_LOCK`.
The automatic lock is valid for :setting:`AUTO_LOCK_TIME` seconds and is
automatically extended on every translation made and while user has opened
translation page.
User can also explicitly lock translation for :setting:`LOCK_TIME` seconds.
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment