Commit 053e1cb5 authored by Fabien Morin's avatar Fabien Morin

imporve erp5_apparel bt translations


git-svn-id: https://svn.erp5.org/repos/public/erp5/trunk@29346 20353a03-c40f-0410-a6d1-a30d3c3de9de
parent 7d0ba519
......@@ -696,8 +696,14 @@ msgstr "Répondu"
msgid "Any Documents"
msgstr "N'importe quel document"
msgid "Apparel Bath"
msgstr "Vêtement de bain"
msgid "Apparel Baths"
msgstr "Vêtements de bain"
msgid "Apparel Cloth"
msgstr "Vêtements"
msgstr "Vêtement"
msgid "Apparel Cloth List"
msgstr "Vêtements"
......@@ -708,11 +714,11 @@ msgstr "Module des vêtements"
msgid "Apparel Cloth to design"
msgstr "Vêtements à définir"
msgid "Apparel Colour Range"
msgstr "Gammes matières"
msgid "Apparel Clothes"
msgstr "Vêtements"
msgid "Apparel Colour Range Colour Variation"
msgstr "Gammes coloris"
msgid "Apparel Colour Range"
msgstr "Gamme matière"
msgid "Apparel Colour Range List"
msgstr "Gammes matières"
......@@ -720,14 +726,14 @@ msgstr "Gammes matières"
msgid "Apparel Colour Range Module"
msgstr "Module des gammes matières"
msgid "Apparel Colour Range Title"
msgstr "Gamme matières"
msgid "Apparel Colour Range Variation"
msgstr "Coloris gamme"
msgstr "Gammes coloris"
msgid "Apparel Colour Ranges"
msgstr "Gammes matières"
msgid "Apparel Component"
msgstr "Fournitures"
msgstr "Fourniture"
msgid "Apparel Component Module"
msgstr "Module des fournitures"
......@@ -735,6 +741,9 @@ msgstr "Module des fournitures"
msgid "Apparel Component Variation"
msgstr "Coloris / variante"
msgid "Apparel Components"
msgstr "Fournitures"
msgid "Apparel Consumption"
msgstr "Tables de consommation"
......@@ -745,16 +754,16 @@ msgid "Apparel Consumption Module"
msgstr "Tables de consommation"
msgid "Apparel Fabric"
msgstr "Tissus"
msgstr "Tissu"
msgid "Apparel Fabric Colour"
msgstr "Coloris"
msgstr "Coloris de tissu"
msgid "Apparel Fabric Colour Variation"
msgstr "Coloris"
msgstr "Gamme coloris de tissu"
msgid "Apparel Fabric Item Fast Input"
msgstr "Saisie rapide des appareils de fabrique"
msgstr "Saisie rapide des tissus"
msgid "Apparel Fabric List"
msgstr "Tissus"
......@@ -762,12 +771,12 @@ msgstr "Tissus"
msgid "Apparel Fabric Module"
msgstr "Module des tissus"
msgid "Apparel Fabric Title"
msgstr "Réf qualité tissu"
msgid "Apparel Fabric to validate"
msgstr "Tissus à définir"
msgid "Apparel Fabrics"
msgstr "Tissus"
msgid "Apparel Measurement"
msgstr "Correspondance de mesure"
......@@ -777,6 +786,9 @@ msgstr "Correspondances de mesures"
msgid "Apparel Measurement Module"
msgstr "Module des mesures"
msgid "Apparel Measurements"
msgstr "Correspondances de mesures"
msgid "Apparel Model"
msgstr "Modèle"
......@@ -832,19 +844,22 @@ msgid "Apparel Size"
msgstr "Correspondances de tailles"
msgid "Apparel Size List"
msgstr "Correspondance de tailles"
msgstr "Correspondances de tailles"
msgid "Apparel Size Module"
msgstr "Module des tailles"
msgid "Apparel Sizes"
msgstr "Correspondances de tailles"
msgid "Apparel Technical Drawing"
msgstr "Dessin technique"
msgid "Apparel Transformation"
msgstr "Nomenclatures"
msgstr "Nomenclature"
msgid "Apparel Transformation List"
msgstr "Éléments de la nomenclature"
msgstr "Nomenclatures"
msgid "Apparel Transformation Module"
msgstr "Module des nomenclatures"
......@@ -856,16 +871,16 @@ msgid "Apparel Transformation Operation List"
msgstr "Liste des opérations"
msgid "Apparel Transformation Template"
msgstr "Nomenclature(s) à inclure"
msgid "Apparel Transformation Title"
msgstr "Titre de la nomenclature"
msgstr "Modèle de nomenclature"
msgid "Apparel Transformation Transformed Resource"
msgstr "Composant"
msgid "Apparel Transformation Updated."
msgstr "La Nomenclature est actualisée."
msgstr "Nomenclature actualisée."
msgid "Apparel Transformations"
msgstr "Nomenclatures"
msgid "Apparel fabric"
msgstr "Tissu"
......@@ -2121,6 +2136,9 @@ msgstr "Convention collective"
msgid "Collective agreement"
msgstr "Convention collective"
msgid "Color Count"
msgstr "Nombre de couleurs"
msgid "Color Range"
msgstr "Coloris"
......@@ -2484,6 +2502,9 @@ msgstr "Coordonnées"
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
msgid "Copy Apparel Colour Range Variation"
msgstr "Copier la gammes de coloris"
msgid "Copy or cut one or more items to paste first."
msgstr "Copier ou couper un ou plusieurs objets pour coller en premier"
......@@ -2757,6 +2778,9 @@ msgstr "Client"
msgid "Customer Account"
msgstr "Compte Client"
msgid "Customer Colour"
msgstr "Coloris client"
msgid "Customer Measure"
msgstr "Mesures Client"
......@@ -3767,10 +3791,7 @@ msgid "Drawing"
msgstr "Dessin"
msgid "Drawing Reference"
msgstr "Réf Dessin"
msgid "Drawing reference"
msgstr "Réf Dessin"
msgstr "Réf dessin"
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliquer"
......@@ -5872,6 +5893,9 @@ msgstr "Montant Net"
msgid "Net Width"
msgstr "Laize des collections"
msgid "Net Width (cm)"
msgstr "Largeur utile (cm)"
msgid "Net payable"
msgstr "Net à payer"
......@@ -7601,6 +7625,9 @@ msgstr "Valeur de la constante"
msgid "Ratio Settings"
msgstr "Constantes"
msgid "Raw Width (cm)"
msgstr "Largeur brute (cm)"
msgid "Raw width (cm)"
msgstr "Laize commerciale (cm)"
......@@ -7851,7 +7878,7 @@ msgid "Related Apparel Colour Range Colour Variation"
msgstr "Gammes dépendantes"
msgid "Related Apparel Colour Range Variation"
msgstr "Coloris coordonné"
msgstr "Gammes coloris liées"
msgid "Related Apparel Fabrics"
msgstr "Tissus fournis"
......@@ -7860,10 +7887,10 @@ msgid "Related Apparel Model"
msgstr "Modèles dépendants"
msgid "Related Apparel Shape"
msgstr "Frome repris"
msgstr "Forme liées"
msgid "Related Apparel Transformation"
msgstr "Nomenclatures dépendantes"
msgstr "Nomenclatures liées"
msgid "Related Balance Transaction"
msgstr "Écriture de reprise des à nouveaux correspondante"
......@@ -7875,7 +7902,7 @@ msgid "Related Business Template"
msgstr "Business Template lié"
msgid "Related Colour Range Colour Variation"
msgstr "Gammes Matières concernées"
msgstr "Gammes matières liées"
msgid "Related Components"
msgstr "Composants fournis"
......@@ -9509,8 +9536,8 @@ msgstr "Origine / Personnel "
msgid "Supplier Administrator"
msgstr "Responsable des tâches administratives pour le fournisseur"
msgid "Supplier Colour Reference"
msgstr "Réf Coloris Fournisseur"
msgid "Supplier Colour"
msgstr "Coloris Fournisseur"
msgid "Supplier Price"
msgstr "Prix Fournisseur"
......@@ -10795,7 +10822,7 @@ msgid "Trade Date"
msgstr "Date de référence"
msgid "Trade Description"
msgstr "Libellé"
msgstr "Désignation commerciale"
msgid "Trade Line"
msgstr "Ligne commerciale"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment