Commit 046efe5f authored by Burak Yavuz's avatar Burak Yavuz Committed by Weblate

Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (748 of 748)
parent e62a4fc3
...@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" ...@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-15 15:25+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-15 15:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-15 15:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-15 18:21+0200\n"
"Last-Translator: Burak Yavuz <hitowerdigit@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Burak Yavuz <hitowerdigit@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/tr/>\n" "Language-Team: Turkish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/tr/>\n"
"Language: tr\n" "Language: tr\n"
...@@ -1645,16 +1645,14 @@ msgstr "" ...@@ -1645,16 +1645,14 @@ msgstr ""
"oldu." "oldu."
#: html/mail/merge_failure.html:16 #: html/mail/merge_failure.html:16
#, fuzzy
#| msgid "Error message:" #| msgid "Error message:"
msgid "Error message" msgid "Error message"
msgstr "Hata iletisi:" msgstr "Hata iletisi"
#: html/mail/merge_failure.html:22 #: html/mail/merge_failure.html:22
#, fuzzy
#| msgid "Repository status:" #| msgid "Repository status:"
msgid "Repository status" msgid "Repository status"
msgstr "Havuz durumu:" msgstr "Havuz durumu"
#: html/mail/merge_failure.txt:5 #: html/mail/merge_failure.txt:5
msgid "Error message:" msgid "Error message:"
...@@ -1670,16 +1668,14 @@ msgid "Merge failure in %(subproject)s" ...@@ -1670,16 +1668,14 @@ msgid "Merge failure in %(subproject)s"
msgstr "%(subproject)s içinde birleştirme başarısız" msgstr "%(subproject)s içinde birleştirme başarısız"
#: html/mail/new_comment.html:12 html/mail/new_comment.txt:3 #: html/mail/new_comment.html:12 html/mail/new_comment.txt:3
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Hi,\n" #| "Hi,\n"
#| "\n" #| "\n"
#| "there has been a new comment on %(subproject)s at %(site_title)s.\n" #| "there has been a new comment on %(subproject)s at %(site_title)s.\n"
msgid "there has been a new comment on %(subproject)s at %(site_title)s." msgid "there has been a new comment on %(subproject)s at %(site_title)s."
msgstr "" msgstr ""
"Merhaba,\n" "%(site_title)s sitesinde %(subproject)s projesinde yeni bir yorum yapıldı."
"\n"
"%(site_title)s sitesinde %(subproject)s projesinde yeni bir yorum yapıldı.\n"
#: html/mail/new_comment.html:29 html/mail/new_comment.txt:9 #: html/mail/new_comment.html:29 html/mail/new_comment.txt:9
msgid "Comment:" msgid "Comment:"
...@@ -1691,7 +1687,7 @@ msgid "New comment in %(subproject)s" ...@@ -1691,7 +1687,7 @@ msgid "New comment in %(subproject)s"
msgstr "%(subproject)s içinde yeni yorum" msgstr "%(subproject)s içinde yeni yorum"
#: html/mail/new_contributor.html:12 html/mail/new_contributor.txt:3 #: html/mail/new_contributor.html:12 html/mail/new_contributor.txt:3
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Hi,\n" #| "Hi,\n"
#| "\n" #| "\n"
...@@ -1701,10 +1697,8 @@ msgid "" ...@@ -1701,10 +1697,8 @@ msgid ""
"%(username)s has just made his first contribution on %(translation)s at " "%(username)s has just made his first contribution on %(translation)s at "
"%(site_title)s." "%(site_title)s."
msgstr "" msgstr ""
"Merhaba,\n"
"\n"
"%(username)s, %(site_title)s sitesinde %(translation)s dilinde ilk katkısını " "%(username)s, %(site_title)s sitesinde %(translation)s dilinde ilk katkısını "
"yaptı.\n" "yaptı."
#: html/mail/new_contributor_subject.txt:1 #: html/mail/new_contributor_subject.txt:1
#, python-format #, python-format
...@@ -1712,7 +1706,7 @@ msgid "New contributor in %(translation)s" ...@@ -1712,7 +1706,7 @@ msgid "New contributor in %(translation)s"
msgstr "%(translation)s içinde yeni katkıda bulunma" msgstr "%(translation)s içinde yeni katkıda bulunma"
#: html/mail/new_string.html:12 html/mail/new_string.txt:3 #: html/mail/new_string.html:12 html/mail/new_string.txt:3
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Hi,\n" #| "Hi,\n"
#| "\n" #| "\n"
...@@ -1720,10 +1714,8 @@ msgstr "%(translation)s içinde yeni katkıda bulunma" ...@@ -1720,10 +1714,8 @@ msgstr "%(translation)s içinde yeni katkıda bulunma"
msgid "" msgid ""
"there are new strings to translate on %(translation)s at %(site_title)s." "there are new strings to translate on %(translation)s at %(site_title)s."
msgstr "" msgstr ""
"Merhaba,\n"
"\n"
"%(site_title)s sitesinde %(translation)s dilinde çevirmek için yeni satırlar " "%(site_title)s sitesinde %(translation)s dilinde çevirmek için yeni satırlar "
"var.\n" "var."
#: html/mail/new_string_subject.txt:1 #: html/mail/new_string_subject.txt:1
#, python-format #, python-format
...@@ -1731,23 +1723,20 @@ msgid "New string to translate in %(translation)s" ...@@ -1731,23 +1723,20 @@ msgid "New string to translate in %(translation)s"
msgstr "Çevirmek için %(translation)s içinde yeni satır" msgstr "Çevirmek için %(translation)s içinde yeni satır"
#: html/mail/new_suggestion.html:12 html/mail/new_suggestion.txt:3 #: html/mail/new_suggestion.html:12 html/mail/new_suggestion.txt:3
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Hi,\n" #| "Hi,\n"
#| "\n" #| "\n"
#| "there is new suggestion evaluate on %(translation)s at %(site_title)s.\n" #| "there is new suggestion evaluate on %(translation)s at %(site_title)s.\n"
msgid "there is new suggestion evaluate on %(translation)s at %(site_title)s." msgid "there is new suggestion evaluate on %(translation)s at %(site_title)s."
msgstr "" msgstr ""
"Merhaba,\n"
"\n"
"%(site_title)s sitesinde %(translation)s dilinde değerlendirme için yeni " "%(site_title)s sitesinde %(translation)s dilinde değerlendirme için yeni "
"öneri var.\n" "öneri var."
#: html/mail/new_suggestion.html:29 html/mail/new_suggestion.txt:9 #: html/mail/new_suggestion.html:29 html/mail/new_suggestion.txt:9
#, fuzzy
#| msgid "Suggestions" #| msgid "Suggestions"
msgid "Suggestion:" msgid "Suggestion:"
msgstr "Öneriler" msgstr "Öneri:"
#: html/mail/new_suggestion.html:51 html/mail/new_suggestion.txt:13 #: html/mail/new_suggestion.html:51 html/mail/new_suggestion.txt:13
msgid "You can review it at:" msgid "You can review it at:"
...@@ -1759,16 +1748,13 @@ msgid "New suggestion in %(translation)s" ...@@ -1759,16 +1748,13 @@ msgid "New suggestion in %(translation)s"
msgstr "%(translation)s içinde yeni öneri" msgstr "%(translation)s içinde yeni öneri"
#: html/mail/new_translation.html:12 html/mail/new_translation.txt:3 #: html/mail/new_translation.html:12 html/mail/new_translation.txt:3
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Hi,\n" #| "Hi,\n"
#| "\n" #| "\n"
#| "there has been new translation on %(translation)s at %(site_title)s.\n" #| "there has been new translation on %(translation)s at %(site_title)s.\n"
msgid "there has been new translation on %(translation)s at %(site_title)s." msgid "there has been new translation on %(translation)s at %(site_title)s."
msgstr "" msgstr "%(site_title)s sitesinde %(translation)s dilinde yeni çeviri yapıldı."
"Merhaba,\n"
"\n"
"%(site_title)s sitesinde %(translation)s dilinde yeni çeviri yapıldı.\n"
#: html/mail/new_translation.txt:13 #: html/mail/new_translation.txt:13
msgid "Previously not translated" msgid "Previously not translated"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment