Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
C
converse.js
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
Analytics
Analytics
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Commits
Issue Boards
Open sidebar
nexedi
converse.js
Commits
1dc34c58
Commit
1dc34c58
authored
Nov 18, 2014
by
Dieter Adriaenssens
Committed by
Weblate
Nov 19, 2014
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Translated using Weblate (Dutch)
Currently translated at 93.9% (1038 of 1105 strings) [CI skip]
parent
219055ad
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
20 additions
and
34 deletions
+20
-34
locale/nl/LC_MESSAGES/django.po
locale/nl/LC_MESSAGES/django.po
+20
-34
No files found.
locale/nl/LC_MESSAGES/django.po
View file @
1dc34c58
...
...
@@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-14 16:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-
04 17:44
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-
18 14:32
+0200\n"
"Last-Translator: Dieter Adriaenssens <ruleant@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/nl/"
"
>
\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/nl/
>
"
"\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.
0
-dev\n"
"X-Generator: Weblate 2.
1
-dev\n"
#: weblate/accounts/avatar.py:163
msgctxt "No known user"
...
...
@@ -167,10 +167,9 @@ msgid "Project website"
msgstr "Projectwebsite"
#: weblate/accounts/forms.py:522 weblate/trans/models/subproject.py:104
#, fuzzy
#| msgid "Status of repositories"
msgid "Source code repository"
msgstr "
Status van de repositories
"
msgstr "
repository met broncode
"
#: weblate/accounts/forms.py:524
msgid "URL of source code repository for example Git or Mercurial."
...
...
@@ -377,10 +376,9 @@ msgid "Donate to Weblate!"
msgstr "Doe een gift aan Weblate!"
#: weblate/html/about.html:35
#, fuzzy
#| msgid "Your translations"
msgid "Hosting translations"
msgstr "
Uw
vertalingen"
msgstr "
Hosting van
vertalingen"
#: weblate/html/about.html:38
msgid ""
...
...
@@ -390,15 +388,14 @@ msgstr ""
"software projecten."
#: weblate/html/about.html:39
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We can host your project as well, if you are interested, please <a href="
#| "\"%(contact_url)s?subject=Project hosting\">contact us</a>."
msgid ""
"We can host your project as well, if you are interested, please contact us."
msgstr ""
"Wij kunnen uw project ook huisvesten, als u geïnteresseerd bent, neem dan
<a
"
"
href=\"%(contact_url)s?subject=Project hosting\">contact met ons op</a>
."
"Wij kunnen uw project ook huisvesten, als u geïnteresseerd bent, neem dan "
"
contact met ons op
."
#: weblate/html/about.html:43 weblate/html/accounts/hosting.html:21
#: weblate/html/index.html:100
...
...
@@ -503,7 +500,6 @@ msgid "Please fix errors in the registration form."
msgstr "Gelieve de fouten in het registratieformulier op te lossen."
#: weblate/html/accounts/email.html:20 weblate/html/accounts/profile.html:251
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "By registering you agree to use your name and email in Git commits and "
#| "provide your contribution under license defined by each translated "
...
...
@@ -513,8 +509,8 @@ msgid ""
"provide your contribution under license defined by each translated project."
msgstr ""
"Door te registreren gaat u ermee akkoord dat uw naam en e-mailadres gebruikt "
"wordt in
Git commits en dat u uw bijdrage aanbiedt onder dezelfde licenti
e "
"als elk vertaald project."
"wordt in
de commits en dat u uw bijdrage beschikbaar maakt onder dezelfd
e "
"
licentie
als elk vertaald project."
#: weblate/html/accounts/email.html:22 weblate/html/accounts/register.html:37
#: weblate/html/base.html:70
...
...
@@ -704,11 +700,9 @@ msgid "Subscription settings"
msgstr "Abonnementsinstellingen"
#: weblate/html/accounts/profile.html:114
#, fuzzy
#| msgid "Your name and email will appear as author on Git commits."
msgid "Your name and email will appear as author on the commits."
msgstr ""
"Uw naam en e-mailadres zullen getoond worden als auteur van Git commits."
msgstr "Uw naam en e-mailadres zullen getoond worden als auteur van de commits."
#: weblate/html/accounts/profile.html:127
msgid "User identities"
...
...
@@ -788,7 +782,6 @@ msgid "Your public appearance on this site."
msgstr "Uw openbare weergave op deze site."
#: weblate/html/accounts/profile.html:255
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Following projects have explicitly specified their licensing and "
#| "copyright conditions:"
...
...
@@ -796,7 +789,7 @@ msgid ""
"Following translations have explicitly specified their licensing and "
"copyright conditions:"
msgstr ""
"De volgende
project
en hebben expliciet hun voorwaarden voor licenties en "
"De volgende
vertaling
en hebben expliciet hun voorwaarden voor licenties en "
"auteursrecht gespecifieerd:"
#: weblate/html/accounts/profile.html:258 weblate/html/data.html:26
...
...
@@ -819,7 +812,6 @@ msgstr ""
"mogen gebruiken."
#: weblate/html/accounts/register.html:17
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "By registering you agree to use your name and email in Git commits and "
#| "provide your contribution under license defined by each translated "
...
...
@@ -830,8 +822,8 @@ msgid ""
"translated project."
msgstr ""
"Door te registreren gaat u ermee akkoord dat uw naam en e-mailadres gebruikt "
"wordt in
Git commits en dat u uw bijdrage aanbiedt onder dezelfde licentie
"
"als elk vertaald project."
"wordt in
commits in het versiebeheersysteem en dat u uw bijdrage beschikbaar
"
"
maakt onder dezelfde licentie
als elk vertaald project."
#: weblate/html/accounts/register.html:30
msgid "Register using email"
...
...
@@ -2145,7 +2137,6 @@ msgid "Widgets"
msgstr "Widgets"
#: weblate/html/index.html:60
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Choose your languages in the preferences and you will get here overview "
#| "of translations in them."
...
...
@@ -2154,7 +2145,7 @@ msgid ""
"available translations for those languages."
msgstr ""
"Kies je talen in voorkeuren en je krijgt hier een overzicht van alle "
"vertalingen voor deze talen."
"
beschikbare
vertalingen voor deze talen."
#: weblate/html/index.html:64
msgid "Manage your translations"
...
...
@@ -2204,22 +2195,19 @@ msgid "There are some not committed changes!"
msgstr "Er zijn wijzigingen die nog niet gecommit zijn!"
#: weblate/html/js/git-status.html:15
#, fuzzy
#| msgid "Remote Git repository needs to be merged!"
msgid "The remote repository needs to be merged!"
msgstr "Het extern
Git
repository moet samengevoegd worden!"
msgstr "Het extern repository moet samengevoegd worden!"
#: weblate/html/js/git-status.html:18
#, fuzzy
#| msgid "There are some new commits in local Git repository!"
msgid "There are some new commits in the local repository!"
msgstr "Er zijn nieuwe commits in het lokaal
Git
repository!"
msgstr "Er zijn nieuwe commits in het lokaal repository!"
#: weblate/html/js/git-status.html:21
#, fuzzy
#| msgid "All repositories were updated."
msgid "The local repository is up to date."
msgstr "
Alle repositories werden
bijgewerkt."
msgstr "
Het lokale repository is
bijgewerkt."
#: weblate/html/js/git-status.html:28
msgid "Last remote commit:"
...
...
@@ -2230,16 +2218,14 @@ msgid "Git repository with Weblate translations:"
msgstr "Git repository met Weblate-vertalingen:"
#: weblate/html/js/git-status.html:45
#, fuzzy
#| msgid "Repository status"
msgid "Repository details"
msgstr "Repository
statu
s"
msgstr "Repository
detail
s"
#: weblate/html/js/git-status.html:63
#, fuzzy
#| msgid "Repository status"
msgid "Repository tools"
msgstr "Repository
status
"
msgstr "Repository
hulpmiddelen
"
#: weblate/html/js/git-status.html:70
msgid "Commit"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment