Commit 4b3b21f3 authored by Mako N's avatar Mako N Committed by JC Brand

Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 98.0% (385 of 393 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/
parent a7bd7124
...@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" ...@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 3.2.1\n" "Project-Id-Version: Converse.js 3.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-14 12:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-08 17:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-06 17:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-11 15:30+0200\n"
"Last-Translator: Mako N <mako@pasero.net>\n" "Last-Translator: Mako N <mako@pasero.net>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/" "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/ja/>\n" "translations/ja/>\n"
...@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" ...@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 3.6-dev\n" "X-Generator: Weblate 3.8\n"
#: dist/converse-no-dependencies.js:26952 #: dist/converse-no-dependencies.js:26952
#, javascript-format #, javascript-format
...@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "このメニューを表示" ...@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "このメニューを表示"
#: dist/converse-no-dependencies.js:28619 #: dist/converse-no-dependencies.js:28619
msgid "" msgid ""
"You have an unsent message which will be lost if you continue. Are you sure?" "You have an unsent message which will be lost if you continue. Are you sure?"
msgstr "" msgstr "このまま続けると失われる未送信のメッセージがあります。よろしいですか ?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:28703 #: dist/converse-no-dependencies.js:28703
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this conversation?" msgid "Are you sure you want to clear the messages from this conversation?"
...@@ -422,13 +422,13 @@ msgstr "%1$s はこの談話室の主宰者ではなくなりました" ...@@ -422,13 +422,13 @@ msgstr "%1$s はこの談話室の主宰者ではなくなりました"
msgid "%1$s is no longer banned from this groupchat" msgid "%1$s is no longer banned from this groupchat"
msgstr "%1$s はこの談話室から締め出されました" msgstr "%1$s はこの談話室から締め出されました"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32911 #: dist/converse-no-dependencies.js:32646
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s is no longer a member of this groupchat" msgid "%1$s is no longer a member of this groupchat"
msgstr "%1$s はこの談話室の主宰者ではなくなりました" msgstr "%1$s はこの談話室のメンバーではなくなりました"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32915 #: dist/converse-no-dependencies.js:32650
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s is now a member of this groupchat" msgid "%1$s is now a member of this groupchat"
msgstr "%1$s はこの談話室のメンバーになりました" msgstr "%1$s はこの談話室のメンバーになりました"
...@@ -448,10 +448,10 @@ msgstr "%1$s はこの談話室の %2$s になりました" ...@@ -448,10 +448,10 @@ msgstr "%1$s はこの談話室の %2$s になりました"
msgid "%1$s is no longer a moderator" msgid "%1$s is no longer a moderator"
msgstr "%1$s は司会者ではなくなりました" msgstr "%1$s は司会者ではなくなりました"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32945 #: dist/converse-no-dependencies.js:32680
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s has been given a voice" msgid "%1$s has been given a voice"
msgstr "%1$s は再び発言権を得ました" msgstr "%1$s は発言権を得ました"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32949 #: dist/converse-no-dependencies.js:32949
#, javascript-format #, javascript-format
...@@ -500,16 +500,14 @@ msgstr "" ...@@ -500,16 +500,14 @@ msgstr ""
"エラー: コマンド \"%1$s\" は2つの引数をとります。ユーザーのニックネームと、理" "エラー: コマンド \"%1$s\" は2つの引数をとります。ユーザーのニックネームと、理"
"由(これは任意)です。" "由(これは任意)です。"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33169 #: dist/converse-no-dependencies.js:32904
#: dist/converse-no-dependencies.js:33182 #: dist/converse-no-dependencies.js:32917
#, fuzzy
msgid "Error: couldn't find a groupchat participant based on your arguments" msgid "Error: couldn't find a groupchat participant based on your arguments"
msgstr "エラー: 談話室の参加者 \"%1$s\" は見つかりませんでした" msgstr "エラー: 談話室の参加者は見つかりませんでした"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33174 #: dist/converse-no-dependencies.js:32909
#, fuzzy
msgid "Error: found multiple groupchat participant based on your arguments" msgid "Error: found multiple groupchat participant based on your arguments"
msgstr "すべての入室者はあなたの XMPP アドレスを見ることができます" msgstr "エラー: 談話室の参加者が複数見つかりました"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33266 #: dist/converse-no-dependencies.js:33266
msgid "" msgid ""
...@@ -521,7 +519,7 @@ msgstr "" ...@@ -521,7 +519,7 @@ msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33361 #: dist/converse-no-dependencies.js:33361
msgid "You can run the following commands" msgid "You can run the following commands"
msgstr "" msgstr "次のコマンドを使用できます"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33362 #: dist/converse-no-dependencies.js:33362
msgid "Change user's affiliation to admin" msgid "Change user's affiliation to admin"
...@@ -529,12 +527,11 @@ msgstr "ユーザーの分掌を管理人に変更" ...@@ -529,12 +527,11 @@ msgstr "ユーザーの分掌を管理人に変更"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33362 #: dist/converse-no-dependencies.js:33362
msgid "Ban user by changing their affiliation to outcast" msgid "Ban user by changing their affiliation to outcast"
msgstr "" msgstr "ユーザーの分掌を「追放者」に変更し、締め出す"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33362 #: dist/converse-no-dependencies.js:33086
#, fuzzy
msgid "Clear the chat area" msgid "Clear the chat area"
msgstr "このチャットを閉じる" msgstr "チャット欄をクリア"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33362 #: dist/converse-no-dependencies.js:33362
msgid "Change user role to participant" msgid "Change user role to participant"
...@@ -576,14 +573,13 @@ msgstr "ユーザーに司会者の役を与える" ...@@ -576,14 +573,13 @@ msgstr "ユーザーに司会者の役を与える"
msgid "Grant ownership of this groupchat" msgid "Grant ownership of this groupchat"
msgstr "この談話室の主宰者にする" msgstr "この談話室の主宰者にする"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33362 #: dist/converse-no-dependencies.js:33086
#, fuzzy
msgid "Register your nickname" msgid "Register your nickname"
msgstr "ニックネームを変更" msgstr "ニックネームを登録"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33362 #: dist/converse-no-dependencies.js:33362
msgid "Revoke the user's current affiliation" msgid "Revoke the user's current affiliation"
msgstr "" msgstr "ユーザーの現在の分掌を破棄"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33362 #: dist/converse-no-dependencies.js:33362
msgid "Set groupchat subject" msgid "Set groupchat subject"
...@@ -598,10 +594,10 @@ msgid "Allow muted user to post messages" ...@@ -598,10 +594,10 @@ msgid "Allow muted user to post messages"
msgstr "発言権のないユーザーにメッセージの書き込みを許可する" msgstr "発言権のないユーザーにメッセージの書き込みを許可する"
#. e.g. Your nickname is "coolguy69" #. e.g. Your nickname is "coolguy69"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33390 #: dist/converse-no-dependencies.js:33114
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "Your nickname is \"%1$s\"" msgid "Your nickname is \"%1$s\""
msgstr "ニックネームを %1$s に変更しました" msgstr "ニックネームは \"%1$s\" です"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33417 #: dist/converse-no-dependencies.js:33417
msgid "Error: invalid number of arguments" msgid "Error: invalid number of arguments"
...@@ -709,7 +705,7 @@ msgstr "談話室に入る" ...@@ -709,7 +705,7 @@ msgstr "談話室に入る"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34071 #: dist/converse-no-dependencies.js:34071
msgid "You need to provide a nickname" msgid "You need to provide a nickname"
msgstr "" msgstr "ニックネームを付ける必要があります"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34091 #: dist/converse-no-dependencies.js:34091
#, javascript-format #, javascript-format
...@@ -1421,18 +1417,16 @@ msgstr "" ...@@ -1421,18 +1417,16 @@ msgstr ""
"データの形が正しくないため、この談話室にニックネームを登録することができませ" "データの形が正しくないため、この談話室にニックネームを登録することができませ"
"ん。" "ん。"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47198 #: dist/converse-no-dependencies.js:46791
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Your message was not delivered because you're not allowed to send messages " "Your message was not delivered because you're not allowed to send messages "
"in this groupchat." "in this groupchat."
msgstr "新しい談話室に登録する権限がありません" msgstr "この談話室にメッセージを送信する権限がないため、メッセージは配送されません。"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47200 #: dist/converse-no-dependencies.js:46793
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Your message was not delivered because you're not present in the groupchat." "Your message was not delivered because you're not present in the groupchat."
msgstr "この談話室に自分自身を登録することはできません。" msgstr "この談話室にいないため、メッセージは配送されません。"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47373 #: dist/converse-no-dependencies.js:47373
msgid "" msgid ""
...@@ -1442,10 +1436,9 @@ msgstr "" ...@@ -1442,10 +1436,9 @@ msgstr ""
"そのニックネームは予約されているか既に使われています。別のものを選んでくださ" "そのニックネームは予約されているか既に使われています。別のものを選んでくださ"
"い。" "い。"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47397 #: dist/converse-no-dependencies.js:46989
#, fuzzy
msgid "Password incorrect" msgid "Password incorrect"
msgstr "パスワード" msgstr "パスワードが違います"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47403 #: dist/converse-no-dependencies.js:47403
msgid "You are not on the member list of this groupchat." msgid "You are not on the member list of this groupchat."
...@@ -1533,10 +1526,9 @@ msgstr "この欄は必須です" ...@@ -1533,10 +1526,9 @@ msgstr "この欄は必須です"
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "入室する" msgstr "入室する"
#: dist/converse-no-dependencies.js:73701 #: dist/converse-no-dependencies.js:73273
#, fuzzy
msgid "You're not allowed to send messages in this room" msgid "You're not allowed to send messages in this room"
msgstr "この談話室に自分自身を登録することはできません。" msgstr "この談話室にメッセージを送信する権限がありません"
#: dist/converse-no-dependencies.js:73720 #: dist/converse-no-dependencies.js:73720
msgid "This groupchat no longer exists" msgid "This groupchat no longer exists"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment