Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
C
converse.js
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
Analytics
Analytics
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Commits
Issue Boards
Open sidebar
nexedi
converse.js
Commits
7c7f94b6
Commit
7c7f94b6
authored
Oct 29, 2012
by
Michal Čihař
Committed by
Weblate
Oct 29, 2012
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Translated using Weblate.
parent
533ef9c2
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
14 additions
and
17 deletions
+14
-17
weblate/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
weblate/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
+14
-17
No files found.
weblate/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
View file @
7c7f94b6
...
...
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-2
5 15:46
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-2
9 09:59
+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Czech <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/cs/>\n"
"Language: cs\n"
...
...
@@ -539,13 +539,12 @@ msgid "Add"
msgstr "Přidat"
#: html/dictionary.html:99
#, fuzzy
msgid ""
"You can upload any format which is understood by Translate Toolkit "
"(including TBX, CSV or Gettext PO files)."
msgstr ""
"Můžete nahrát jakýkoliv formát, kterému rozumí Translate Toolkit
, například
"
"
csv nebo po soubor
."
"Můžete nahrát jakýkoliv formát, kterému rozumí Translate Toolkit
(včetně
"
"
TBX, CSV nebo PO souboru Gettextu)
."
#: html/dictionary.html:106
msgid "Import"
...
...
@@ -862,28 +861,24 @@ msgstr ""
"strojově čitelném formátu."
#: html/source-review.html:9 html/source.html:8
#, fuzzy
msgid "source"
msgstr "
Z
droj"
msgstr "
z
droj"
#: html/source-review.html:10
#, fuzzy
msgid "review"
msgstr "
Z
kontrolovat"
msgstr "
z
kontrolovat"
#: html/source-review.html:15
#, fuzzy
msgid "Strings to review"
msgstr "
Začít kontrolu
"
msgstr "
Řetězce ke kontrole
"
#: html/source-review.html:32
msgid "Notes"
msgstr ""
msgstr "
Poznámky
"
#: html/source-review.html:45
#, fuzzy
msgid "No sources found!"
msgstr "Nebyly nalezen
a žádná slova
!"
msgstr "Nebyly nalezen
y žádné zdrojové řetězce
!"
#: html/source.html:19 html/translation.html:19
msgid "Strings to check"
...
...
@@ -2645,6 +2640,8 @@ msgid ""
"Email address where errors in source string will be reported, keep empty for "
"no emails"
msgstr ""
"E-mailová adresa, na kterou budou hlášeny chyby ve zdrojových řetězcích. "
"Ponechte prázdné pokud je nechcete zasílat."
#: trans/models.py:476
msgid "Git branch to translate"
...
...
@@ -2834,14 +2831,14 @@ msgid "Automatic translation completed."
msgstr "Automatický překlad byl dokončen."
#: trans/views.py:463
#,
fuzzy,
python-format
#, python-format
msgid "Review source strings in %s"
msgstr "
Vyhledávat ve zdrojových řetězcích
"
msgstr "
Zkontrolovat zdrojové řetězce v %s
"
#: trans/views.py:481
#,
fuzzy,
python-format
#, python-format
msgid "Source strings in %s"
msgstr "Zdrojov
ý řetězec:
"
msgstr "Zdrojov
é řetězce v %s
"
#: trans/views.py:529 trans/views.py:539 trans/views.py:549
msgid "All pending translations were committed."
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment