Commit aac3a775 authored by Yaron Shahrabani's avatar Yaron Shahrabani Committed by Weblate

Translated using Weblate (Hebrew)

Currently translated at 50.9% (402 of 790)
parent b9000f10
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-12 16:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-12 14:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 07:40+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/he/>\n"
"Language: he\n"
......@@ -287,10 +287,9 @@ msgid "Gettext PO file"
msgstr "קובץ PO לפי Gettext"
#: trans/formats.py:445
#, fuzzy
#| msgid "Gettext PO file"
msgid "Gettext PO file (monolingual)"
msgstr "קובץ PO לפי Gettext"
msgstr "קובץ PO לפי Gettext (חד־לשוני)"
#: trans/formats.py:454
msgid "Qt Linguist Translation File"
......@@ -959,17 +958,17 @@ msgstr "לא נעשה שימוש בכתובת הייצוא כאשר המאגר
#: trans/models/subproject.py:762
msgid "Template file not found!"
msgstr ""
msgstr "קובץ התבנית לא נמצא!"
#: trans/models/subproject.py:768
msgid "Format of translation template could not be recognized."
msgstr "לא ניתן לזהות את מבנה תבנית התרגום."
#: trans/models/subproject.py:772
#, fuzzy, python-format
#, python-format
#| msgid "Failed to parse translation template."
msgid "Failed to parse translation template: %s"
msgstr "פענוח תבנית התרגום נכשל."
msgstr "פענוח תבנית התרגום נכשל: %s"
#: trans/models/subproject.py:793
msgid "The mask did not match any files!"
......@@ -995,7 +994,7 @@ msgstr "ניתוח %d הקבצים שנמצאו נכשל!"
#: trans/models/subproject.py:837
msgid "You can not use monolingual translation without template!"
msgstr ""
msgstr "לא ניתן להשתמש בתרגום חד־לשוני ללא תבנית!"
#: trans/models/translation.py:185
#, python-format
......@@ -1673,6 +1672,8 @@ msgid ""
"There are also per language RSS feeds available, you can construct them by "
"appending a language code to the above URLs."
msgstr ""
"ישנן גם הזנות RSS לפי שפה, ניתן להרכיב אותן על ידי הוספת קוד השפה לכתובות "
"הבאות."
#: weblate/html/data.html:53
#, python-format
......@@ -1681,6 +1682,8 @@ msgid ""
"these data in other websites or tools. Format of the data is described in <a "
"href=\"%(api_docs)s\">the documentation</a>."
msgstr ""
"סטטיסטיקת התרגום עבור כל תת־מיזם ב־JSON מאפשרת לך להשתמש בנתונים באתרים או "
"בכלים שונים. מבנה הנתונים מתואר ב<a href=\"%(api_docs)s\">תיעוד</a>."
#: weblate/html/data.html:68 weblate/html/translation.html:58
msgid "Download"
......@@ -1794,21 +1797,21 @@ msgstr "TermBase eXchange - זיכרון תרגום נייד (TBX)"
#: weblate/html/edit_dictionary.html:7
msgid "dictionaries"
msgstr ""
msgstr "מילונים"
#: weblate/html/edit_dictionary.html:14
msgid "Change word"
msgstr ""
msgstr "החלפת מילה"
#: weblate/html/edit_dictionary.html:21 weblate/html/profile.html:66
#: weblate/html/translate.html:147
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "שמירה"
#: weblate/html/engage.html:11 weblate/html/engage.html.py:25
#, python-format
msgid "Get involved in %(project)s!"
msgstr ""
msgstr "להתחיל לפעול למען %(project)s!"
#: weblate/html/engage.html:12
#, python-format
......@@ -1816,10 +1819,12 @@ msgid ""
"Get involved in %(project)s, which is currently being translated into "
"%(languages)s languages using Weblate."
msgstr ""
"להתחיל לפעול למען %(project)s, שמתורגם כרגע ל־%(languages)s שפות באמצעות "
"Weblate."
#: weblate/html/engage.html:28
msgid "Hi, and thank you for your interest!"
msgstr ""
msgstr "היי ותודה לך על שהבעת עניין!"
#: weblate/html/engage.html:31
#, python-format
......@@ -1828,6 +1833,8 @@ msgid ""
"a>, a web tool designed to ease translating for both developers and "
"translators."
msgstr ""
"המיזם %(project)s מתורגם באמצעות <a href=\"%(weblate_url)s\">Weblate</a>, לכי "
"מקוון שתוכן כדי להקל על מלאכת התרגום הן למתכנתים והן למתרגמים."
#: weblate/html/engage.html:38
#, python-format
......@@ -1835,6 +1842,8 @@ msgid ""
"If you would like to contribute to translation of %(project)s, you need to "
"<a href=\"%(reg_url)s\">register on this server</a>."
msgstr ""
"אם ברצונך לתרגום לתרגום המיזם %(project)s, עליך <a href=\"%(reg_url)s\">להירשם "
"לשרת זה</a>."
#: weblate/html/engage.html:41
#, python-format
......@@ -1842,69 +1851,72 @@ msgid ""
"Once you have activated your account just proceed to the <a href=\"%(url)s"
"\">translation section</a>."
msgstr ""
"לאחר שהפעלת את החשבון שלך, עליך פשוט להמשיך ל<a href=\"%(url)s\">אגף "
"התרגום</a>."
#: weblate/html/footer.html:6
#, python-format
msgid "Powered by <a href=\"%(weblate_url)s\">Weblate %(version)s</a>"
msgstr ""
msgstr "מופעל על גבי <a href=\"%(weblate_url)s\">Weblate %(version)s</a>"
#: weblate/html/footer.html:8
msgid "Contact us"
msgstr ""
msgstr "יצירת קשר"
#: weblate/html/footer.html:9 weblate/html/admin/performance.html:22
#: weblate/html/admin/performance.html:30
msgid "Documentation"
msgstr ""
msgstr "תיעוד"
#: weblate/html/git-commit-info.html:3
#, python-format
msgid "Commit %(hash)s"
msgstr ""
msgstr "הגשה %(hash)s"
#: weblate/html/git-commit-info.html:4
#, python-format
msgid "Authored by %(author)s on %(date)s"
msgstr ""
msgstr "נוצרה ע״י %(author)s ב־%(date)s"
#: weblate/html/i18n.html:8
msgid "This username is already taken. Please choose another."
msgstr ""
msgstr "שם משתמש זה כבר תפוס. נא לבחור באחד אחר."
#: weblate/html/i18n.html:9
msgid "You must type the same password each time"
msgstr ""
msgstr "עליך להקליד את אותה הססמה בכל פעם"
#: weblate/html/i18n.html:10
msgid ""
"This email address is already in use. Please supply a different email "
"address."
msgstr ""
msgstr "כתובת דוא״ל זו כבר בשימוש. נא לציין כתובת דוא״ל אחרת."
#: weblate/html/i18n.html:11
msgid "Old password"
msgstr ""
msgstr "ססמה ישנה"
#: weblate/html/i18n.html:12
msgid "New password"
msgstr ""
msgstr "ססמה חדשה"
#: weblate/html/i18n.html:13
msgid "New password confirmation"
msgstr ""
msgstr "אימות הססמה החדשה"
#: weblate/html/i18n.html:14
msgid "The two password fields didn't match."
msgstr ""
msgstr "שתי הססמאות אינן תואמות."
#: weblate/html/i18n.html:18
msgid ""
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr ""
"יש להחזיר את המקשים „Control“, או „Command“ ב־Mac, כדי לבחור ביותר מאחד."
#: weblate/html/i18n.html:28
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
msgstr "אפריקאנס"
#: weblate/html/i18n.html:29
msgid "Akan"
......@@ -2561,7 +2573,6 @@ msgid "Ignore: %(check)s"
msgstr ""
#: weblate/html/list-translations.html:9
#, fuzzy
#| msgid "Words"
msgctxt "Number of translated words"
msgid "Words"
......@@ -2583,12 +2594,12 @@ msgid "Suggestions"
msgstr ""
#: weblate/html/list-translations.html:23
#, fuzzy, python-format
#, python-format
#| msgid "Strings to translate"
msgid "%(words)s word to translate!"
msgid_plural "%(words)s words to translate!"
msgstr[0] "מחרוזות לתרגום"
msgstr[1] "מחרוזות לתרגום"
msgstr[0] "מילה אחת לתרגום!"
msgstr[1] "%(words)s מילים לתרגום!"
#: weblate/html/list-translations.html:26
#, python-format
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment