Commit aac3a775 authored by Yaron Shahrabani's avatar Yaron Shahrabani Committed by Weblate

Translated using Weblate (Hebrew)

Currently translated at 50.9% (402 of 790)
parent b9000f10
...@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" ...@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-12 16:50+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-04-12 16:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-12 14:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-13 07:40+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/he/>\n" "Language-Team: Hebrew <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/he/>\n"
"Language: he\n" "Language: he\n"
...@@ -287,10 +287,9 @@ msgid "Gettext PO file" ...@@ -287,10 +287,9 @@ msgid "Gettext PO file"
msgstr "קובץ PO לפי Gettext" msgstr "קובץ PO לפי Gettext"
#: trans/formats.py:445 #: trans/formats.py:445
#, fuzzy
#| msgid "Gettext PO file" #| msgid "Gettext PO file"
msgid "Gettext PO file (monolingual)" msgid "Gettext PO file (monolingual)"
msgstr "קובץ PO לפי Gettext" msgstr "קובץ PO לפי Gettext (חד־לשוני)"
#: trans/formats.py:454 #: trans/formats.py:454
msgid "Qt Linguist Translation File" msgid "Qt Linguist Translation File"
...@@ -959,17 +958,17 @@ msgstr "לא נעשה שימוש בכתובת הייצוא כאשר המאגר ...@@ -959,17 +958,17 @@ msgstr "לא נעשה שימוש בכתובת הייצוא כאשר המאגר
#: trans/models/subproject.py:762 #: trans/models/subproject.py:762
msgid "Template file not found!" msgid "Template file not found!"
msgstr "" msgstr "קובץ התבנית לא נמצא!"
#: trans/models/subproject.py:768 #: trans/models/subproject.py:768
msgid "Format of translation template could not be recognized." msgid "Format of translation template could not be recognized."
msgstr "לא ניתן לזהות את מבנה תבנית התרגום." msgstr "לא ניתן לזהות את מבנה תבנית התרגום."
#: trans/models/subproject.py:772 #: trans/models/subproject.py:772
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "Failed to parse translation template." #| msgid "Failed to parse translation template."
msgid "Failed to parse translation template: %s" msgid "Failed to parse translation template: %s"
msgstr "פענוח תבנית התרגום נכשל." msgstr "פענוח תבנית התרגום נכשל: %s"
#: trans/models/subproject.py:793 #: trans/models/subproject.py:793
msgid "The mask did not match any files!" msgid "The mask did not match any files!"
...@@ -995,7 +994,7 @@ msgstr "ניתוח %d הקבצים שנמצאו נכשל!" ...@@ -995,7 +994,7 @@ msgstr "ניתוח %d הקבצים שנמצאו נכשל!"
#: trans/models/subproject.py:837 #: trans/models/subproject.py:837
msgid "You can not use monolingual translation without template!" msgid "You can not use monolingual translation without template!"
msgstr "" msgstr "לא ניתן להשתמש בתרגום חד־לשוני ללא תבנית!"
#: trans/models/translation.py:185 #: trans/models/translation.py:185
#, python-format #, python-format
...@@ -1673,6 +1672,8 @@ msgid "" ...@@ -1673,6 +1672,8 @@ msgid ""
"There are also per language RSS feeds available, you can construct them by " "There are also per language RSS feeds available, you can construct them by "
"appending a language code to the above URLs." "appending a language code to the above URLs."
msgstr "" msgstr ""
"ישנן גם הזנות RSS לפי שפה, ניתן להרכיב אותן על ידי הוספת קוד השפה לכתובות "
"הבאות."
#: weblate/html/data.html:53 #: weblate/html/data.html:53
#, python-format #, python-format
...@@ -1681,6 +1682,8 @@ msgid "" ...@@ -1681,6 +1682,8 @@ msgid ""
"these data in other websites or tools. Format of the data is described in <a " "these data in other websites or tools. Format of the data is described in <a "
"href=\"%(api_docs)s\">the documentation</a>." "href=\"%(api_docs)s\">the documentation</a>."
msgstr "" msgstr ""
"סטטיסטיקת התרגום עבור כל תת־מיזם ב־JSON מאפשרת לך להשתמש בנתונים באתרים או "
"בכלים שונים. מבנה הנתונים מתואר ב<a href=\"%(api_docs)s\">תיעוד</a>."
#: weblate/html/data.html:68 weblate/html/translation.html:58 #: weblate/html/data.html:68 weblate/html/translation.html:58
msgid "Download" msgid "Download"
...@@ -1794,21 +1797,21 @@ msgstr "TermBase eXchange - זיכרון תרגום נייד (TBX)" ...@@ -1794,21 +1797,21 @@ msgstr "TermBase eXchange - זיכרון תרגום נייד (TBX)"
#: weblate/html/edit_dictionary.html:7 #: weblate/html/edit_dictionary.html:7
msgid "dictionaries" msgid "dictionaries"
msgstr "" msgstr "מילונים"
#: weblate/html/edit_dictionary.html:14 #: weblate/html/edit_dictionary.html:14
msgid "Change word" msgid "Change word"
msgstr "" msgstr "החלפת מילה"
#: weblate/html/edit_dictionary.html:21 weblate/html/profile.html:66 #: weblate/html/edit_dictionary.html:21 weblate/html/profile.html:66
#: weblate/html/translate.html:147 #: weblate/html/translate.html:147
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr "שמירה"
#: weblate/html/engage.html:11 weblate/html/engage.html.py:25 #: weblate/html/engage.html:11 weblate/html/engage.html.py:25
#, python-format #, python-format
msgid "Get involved in %(project)s!" msgid "Get involved in %(project)s!"
msgstr "" msgstr "להתחיל לפעול למען %(project)s!"
#: weblate/html/engage.html:12 #: weblate/html/engage.html:12
#, python-format #, python-format
...@@ -1816,10 +1819,12 @@ msgid "" ...@@ -1816,10 +1819,12 @@ msgid ""
"Get involved in %(project)s, which is currently being translated into " "Get involved in %(project)s, which is currently being translated into "
"%(languages)s languages using Weblate." "%(languages)s languages using Weblate."
msgstr "" msgstr ""
"להתחיל לפעול למען %(project)s, שמתורגם כרגע ל־%(languages)s שפות באמצעות "
"Weblate."
#: weblate/html/engage.html:28 #: weblate/html/engage.html:28
msgid "Hi, and thank you for your interest!" msgid "Hi, and thank you for your interest!"
msgstr "" msgstr "היי ותודה לך על שהבעת עניין!"
#: weblate/html/engage.html:31 #: weblate/html/engage.html:31
#, python-format #, python-format
...@@ -1828,6 +1833,8 @@ msgid "" ...@@ -1828,6 +1833,8 @@ msgid ""
"a>, a web tool designed to ease translating for both developers and " "a>, a web tool designed to ease translating for both developers and "
"translators." "translators."
msgstr "" msgstr ""
"המיזם %(project)s מתורגם באמצעות <a href=\"%(weblate_url)s\">Weblate</a>, לכי "
"מקוון שתוכן כדי להקל על מלאכת התרגום הן למתכנתים והן למתרגמים."
#: weblate/html/engage.html:38 #: weblate/html/engage.html:38
#, python-format #, python-format
...@@ -1835,6 +1842,8 @@ msgid "" ...@@ -1835,6 +1842,8 @@ msgid ""
"If you would like to contribute to translation of %(project)s, you need to " "If you would like to contribute to translation of %(project)s, you need to "
"<a href=\"%(reg_url)s\">register on this server</a>." "<a href=\"%(reg_url)s\">register on this server</a>."
msgstr "" msgstr ""
"אם ברצונך לתרגום לתרגום המיזם %(project)s, עליך <a href=\"%(reg_url)s\">להירשם "
"לשרת זה</a>."
#: weblate/html/engage.html:41 #: weblate/html/engage.html:41
#, python-format #, python-format
...@@ -1842,69 +1851,72 @@ msgid "" ...@@ -1842,69 +1851,72 @@ msgid ""
"Once you have activated your account just proceed to the <a href=\"%(url)s" "Once you have activated your account just proceed to the <a href=\"%(url)s"
"\">translation section</a>." "\">translation section</a>."
msgstr "" msgstr ""
"לאחר שהפעלת את החשבון שלך, עליך פשוט להמשיך ל<a href=\"%(url)s\">אגף "
"התרגום</a>."
#: weblate/html/footer.html:6 #: weblate/html/footer.html:6
#, python-format #, python-format
msgid "Powered by <a href=\"%(weblate_url)s\">Weblate %(version)s</a>" msgid "Powered by <a href=\"%(weblate_url)s\">Weblate %(version)s</a>"
msgstr "" msgstr "מופעל על גבי <a href=\"%(weblate_url)s\">Weblate %(version)s</a>"
#: weblate/html/footer.html:8 #: weblate/html/footer.html:8
msgid "Contact us" msgid "Contact us"
msgstr "" msgstr "יצירת קשר"
#: weblate/html/footer.html:9 weblate/html/admin/performance.html:22 #: weblate/html/footer.html:9 weblate/html/admin/performance.html:22
#: weblate/html/admin/performance.html:30 #: weblate/html/admin/performance.html:30
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "" msgstr "תיעוד"
#: weblate/html/git-commit-info.html:3 #: weblate/html/git-commit-info.html:3
#, python-format #, python-format
msgid "Commit %(hash)s" msgid "Commit %(hash)s"
msgstr "" msgstr "הגשה %(hash)s"
#: weblate/html/git-commit-info.html:4 #: weblate/html/git-commit-info.html:4
#, python-format #, python-format
msgid "Authored by %(author)s on %(date)s" msgid "Authored by %(author)s on %(date)s"
msgstr "" msgstr "נוצרה ע״י %(author)s ב־%(date)s"
#: weblate/html/i18n.html:8 #: weblate/html/i18n.html:8
msgid "This username is already taken. Please choose another." msgid "This username is already taken. Please choose another."
msgstr "" msgstr "שם משתמש זה כבר תפוס. נא לבחור באחד אחר."
#: weblate/html/i18n.html:9 #: weblate/html/i18n.html:9
msgid "You must type the same password each time" msgid "You must type the same password each time"
msgstr "" msgstr "עליך להקליד את אותה הססמה בכל פעם"
#: weblate/html/i18n.html:10 #: weblate/html/i18n.html:10
msgid "" msgid ""
"This email address is already in use. Please supply a different email " "This email address is already in use. Please supply a different email "
"address." "address."
msgstr "" msgstr "כתובת דוא״ל זו כבר בשימוש. נא לציין כתובת דוא״ל אחרת."
#: weblate/html/i18n.html:11 #: weblate/html/i18n.html:11
msgid "Old password" msgid "Old password"
msgstr "" msgstr "ססמה ישנה"
#: weblate/html/i18n.html:12 #: weblate/html/i18n.html:12
msgid "New password" msgid "New password"
msgstr "" msgstr "ססמה חדשה"
#: weblate/html/i18n.html:13 #: weblate/html/i18n.html:13
msgid "New password confirmation" msgid "New password confirmation"
msgstr "" msgstr "אימות הססמה החדשה"
#: weblate/html/i18n.html:14 #: weblate/html/i18n.html:14
msgid "The two password fields didn't match." msgid "The two password fields didn't match."
msgstr "" msgstr "שתי הססמאות אינן תואמות."
#: weblate/html/i18n.html:18 #: weblate/html/i18n.html:18
msgid "" msgid ""
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr "" msgstr ""
"יש להחזיר את המקשים „Control“, או „Command“ ב־Mac, כדי לבחור ביותר מאחד."
#: weblate/html/i18n.html:28 #: weblate/html/i18n.html:28
msgid "Afrikaans" msgid "Afrikaans"
msgstr "" msgstr "אפריקאנס"
#: weblate/html/i18n.html:29 #: weblate/html/i18n.html:29
msgid "Akan" msgid "Akan"
...@@ -2561,7 +2573,6 @@ msgid "Ignore: %(check)s" ...@@ -2561,7 +2573,6 @@ msgid "Ignore: %(check)s"
msgstr "" msgstr ""
#: weblate/html/list-translations.html:9 #: weblate/html/list-translations.html:9
#, fuzzy
#| msgid "Words" #| msgid "Words"
msgctxt "Number of translated words" msgctxt "Number of translated words"
msgid "Words" msgid "Words"
...@@ -2583,12 +2594,12 @@ msgid "Suggestions" ...@@ -2583,12 +2594,12 @@ msgid "Suggestions"
msgstr "" msgstr ""
#: weblate/html/list-translations.html:23 #: weblate/html/list-translations.html:23
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "Strings to translate" #| msgid "Strings to translate"
msgid "%(words)s word to translate!" msgid "%(words)s word to translate!"
msgid_plural "%(words)s words to translate!" msgid_plural "%(words)s words to translate!"
msgstr[0] "מחרוזות לתרגום" msgstr[0] "מילה אחת לתרגום!"
msgstr[1] "מחרוזות לתרגום" msgstr[1] "%(words)s מילים לתרגום!"
#: weblate/html/list-translations.html:26 #: weblate/html/list-translations.html:26
#, python-format #, python-format
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment