Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
C
converse.js
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
Analytics
Analytics
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Commits
Issue Boards
Open sidebar
nexedi
converse.js
Commits
c8d6daae
Commit
c8d6daae
authored
Jul 23, 2015
by
Joan Montané
Committed by
Weblate
Jul 23, 2015
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Translated using Weblate (Catalan)
Currently translated at 64.6% (771 of 1193 strings) [CI skip]
parent
cd476487
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
27 additions
and
36 deletions
+27
-36
locale/ca/LC_MESSAGES/django.po
locale/ca/LC_MESSAGES/django.po
+27
-36
No files found.
locale/ca/LC_MESSAGES/django.po
View file @
c8d6daae
...
...
@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-22 14:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-0
6-13 07
:46+0200\n"
"Last-Translator:
josep constanti <jconstanti@yahoo.es
>\n"
"Language-Team: Catalan
<https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/
"
"ca/>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-0
7-23 09
:46+0200\n"
"Last-Translator:
Joan Montané <joan@montane.cat
>\n"
"Language-Team: Catalan "
"
<https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/
ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
...
...
@@ -31,7 +31,6 @@ msgid "None"
msgstr "Desconegut"
#: weblate/accounts/forms.py:85
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Username may contain only letters, numbers and following characters: @ . "
#| "+ - _"
...
...
@@ -39,8 +38,8 @@ msgid ""
"Username may only contain letters, numbers or the following characters: @ . "
"+ - _"
msgstr ""
"El nom d'usuari només pot contenir lletres, números i els següents "
"
caràcters:
@ . + - _"
"El nom d'usuari només pot contenir lletres, números i els següents
caràcters:
"
" @ . + - _"
#: weblate/accounts/forms.py:91 weblate/html/project.html:159
msgid "Username"
...
...
@@ -56,7 +55,6 @@ msgid "E-mail"
msgstr "Adreça electrònica"
#: weblate/accounts/forms.py:237
#, fuzzy
#| msgid "You can add another emails on Authentication tab."
msgid "You can add another email address on the Authentication tab."
msgstr "Podeu afegir altres adreces electròniques a la pestanya Autenticació."
...
...
@@ -99,12 +97,12 @@ msgid ""
msgstr "Aquesta adreça electrònica ja és en ús. Proporcioneu-ne una altra."
#: weblate/accounts/forms.py:383
#,
fuzzy,
python-format
#, python-format
#| msgid "What is %s?"
msgctxt ""
"Question for a mathematics-based CAPTCHA, the %s is an arithmetic problem"
msgid "What is %s?"
msgstr "Qu
è
és %s?"
msgstr "Qu
ant
és %s?"
#: weblate/accounts/forms.py:394
msgid "Please check your math and try again."
...
...
@@ -182,14 +180,14 @@ msgstr "URL del repositori del codi font com per exemple Git o Mercurial."
#: weblate/accounts/forms.py:546 weblate/trans/models/subproject.py:165
msgid "File mask"
msgstr "Filtre d
'arxiu
s"
msgstr "Filtre d
e fitxer
s"
#: weblate/accounts/forms.py:548 weblate/trans/models/subproject.py:169
msgid ""
"Path of files to translate, use * instead of language code, for example: po/"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po."
msgstr ""
"Ruta dels
arxius a traduir, utilitzeu
* en comptes del codi del idioma, per "
"Ruta dels
fitxers a traduir, utilitzeu
* en comptes del codi del idioma, per "
"exemple: po/*.po o locale/*/LC_MESSAGES/gjango.po."
#: weblate/accounts/forms.py:555
...
...
@@ -1099,14 +1097,11 @@ msgstr ""
"aquest punt."
#: weblate/html/base.html:49
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This Weblate instance hosts translations for various free software "
#| "projects."
msgid "Hosted Weblate, the place to translate your software project."
msgstr ""
"Aquesta instal·lació de Weblate alberga les traduccions per a diversos "
"projectes de programari lliure."
msgstr "Hosted Weblate, el lloc on traduir el vostre projecte de programari."
#: weblate/html/base.html:51
msgid "This site runs Weblate for translating various software projects."
...
...
@@ -2408,7 +2403,7 @@ msgstr ""
#: weblate/html/language.html:13 weblate/html/project.html:21
#: weblate/html/subproject.html:22 weblate/html/translation.html:23
msgid "Overview"
msgstr ""
msgstr "
Resum
"
#: weblate/html/language.html:16 weblate/html/language.html.py:48
#: weblate/html/project.html:111
...
...
@@ -2847,7 +2842,7 @@ msgstr "Comparteix"
#: weblate/html/project.html:50 weblate/html/share.html:9
#: weblate/html/subproject.html:50 weblate/html/translation.html:67
msgid "Share on Facebook!"
msgstr "Compart
iu
-ho al Facebook!"
msgstr "Compart
eix
-ho al Facebook!"
#: weblate/html/project.html:51 weblate/html/share.html:10
#: weblate/html/subproject.html:51 weblate/html/translation.html:68
...
...
@@ -2997,10 +2992,9 @@ msgid "Can not find your language in above list?"
msgstr ""
#: weblate/html/subproject.html:109
#, fuzzy
#| msgid "Start new translation"
msgid "Request new translation"
msgstr "
Inicieu una nova traducció
"
msgstr "
Sol·liciteu una traducció nova
"
#: weblate/html/subproject.html:111
msgid "Start new translation"
...
...
@@ -3249,11 +3243,11 @@ msgstr "Fitxers"
#: weblate/html/translation.html:33 weblate/html/translation.html.py:137
msgid "Download for an offline translation."
msgstr "
Descàrrega per una traducció en des
connexió."
msgstr "
Baixa per una traducció sense
connexió."
#: weblate/html/translation.html:33
msgid "Download source file"
msgstr ""
msgstr "
Baixa el fitxer font
"
#: weblate/html/translation.html:35 weblate/html/translation.html.py:139
msgid "Download for using within an application."
...
...
@@ -3261,7 +3255,7 @@ msgstr ""
#: weblate/html/translation.html:35
msgid "Download compiled translation"
msgstr "
Descàrrega de
la traducció compilada"
msgstr "
Baixa
la traducció compilada"
#: weblate/html/translation.html:38
msgid "Upload translation"
...
...
@@ -3288,7 +3282,7 @@ msgstr "Cadenes"
#: weblate/html/translation.html:134 weblate/html/unit-details.html:26
msgid "Translation file"
msgstr "
Arxiu
de traducció"
msgstr "
Fitxer
de traducció"
#: weblate/html/translation.html:149
msgid "Other components"
...
...
@@ -3487,7 +3481,7 @@ msgstr "Dubtós"
#: weblate/html/zen-units.html:52 weblate/trans/views/edit.py:497
msgid "You have reached end of translating."
msgstr ""
msgstr "
Heu arribat al final de la traducció.
"
#: weblate/html/zen.html:13
msgid "zen"
...
...
@@ -3948,26 +3942,23 @@ msgid "Add as fuzzy translation"
msgstr "Afegeix com a traducció dubtosa"
#: weblate/trans/forms.py:339
#, fuzzy
#| msgid "Fuzzy strings"
msgid "Fuzzy strings processing"
msgstr "
C
adenes dubtoses"
msgstr "
Processant c
adenes dubtoses"
#: weblate/trans/forms.py:341
msgid "Do not import"
msgstr ""
#: weblate/trans/forms.py:342
#, fuzzy
#| msgid "Import glossary"
msgid "Import as fuzzy"
msgstr "Importa
el glossari
"
msgstr "Importa
com a dubtoses
"
#: weblate/trans/forms.py:343
#, fuzzy
#| msgid "Words to translate"
msgid "Import as translated"
msgstr "
Paraules per traduïr
"
msgstr "
Importa com a traduïdes
"
#: weblate/trans/forms.py:348
msgid "Merge file header"
...
...
@@ -4041,7 +4032,7 @@ msgstr "Filtre de cerca"
#: weblate/trans/models/translation.py:975 weblate/trans/views/edit.py:121
#: weblate/trans/views/edit.py:137
msgid "All strings"
msgstr ""
msgstr "
Totes les cadenes
"
#: weblate/trans/forms.py:443 weblate/trans/models/translation.py:986
msgid "Untranslated strings"
...
...
@@ -4855,7 +4846,7 @@ msgstr ""
#: weblate/trans/models/subproject.py:1157
msgid "You can not use base file with bilingual translation!"
msgstr "No podeu
utilitzar l'arxiu base en l
a traducció bilingüe!"
msgstr "No podeu
utilitzar un fitxer base en un
a traducció bilingüe!"
#: weblate/trans/models/subproject.py:1163
msgid "Using .pot file as base file is not supported!"
...
...
@@ -4872,7 +4863,7 @@ msgstr ""
#: weblate/trans/models/subproject.py:1183
#, python-format
msgid "Failed to parse translation base file: %s"
msgstr "Ha fallat l'anàlisi del
arxiu
base de traduccions: %s"
msgstr "Ha fallat l'anàlisi del
fitxer
base de traduccions: %s"
#: weblate/trans/models/subproject.py:1188
msgid "You can not use monolingual translation without base file!"
...
...
@@ -5127,7 +5118,7 @@ msgstr[1] "fa %(count)s hores"
#: weblate/trans/templatetags/translations.py:347
msgid "a year from now"
msgstr "
un any des d'ara
"
msgstr "
d'aquí a un any
"
#: weblate/trans/templatetags/translations.py:349
#, python-format
...
...
@@ -5488,7 +5479,7 @@ msgstr[1] ""
#: weblate/trans/views/files.py:132
msgid "There were no new strings in uploaded file!"
msgstr "No hi havia
noves cadenes en el arxiu
pujat!"
msgstr "No hi havia
cadenes noves en el fitxer
pujat!"
#: weblate/trans/views/files.py:136
#, python-format
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment