Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
C
converse.js
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
Analytics
Analytics
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Commits
Issue Boards
Open sidebar
nexedi
converse.js
Commits
cecd39b7
Commit
cecd39b7
authored
Feb 01, 2016
by
Vangelis Skarmoutsos
Committed by
Weblate
Feb 01, 2016
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Translated using Weblate (Greek)
Currently translated at 98.8% (1265 of 1280 strings) [CI skip]
parent
de5dc6c8
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
16 additions
and
21 deletions
+16
-21
weblate/locale/el/LC_MESSAGES/django.po
weblate/locale/el/LC_MESSAGES/django.po
+16
-21
No files found.
weblate/locale/el/LC_MESSAGES/django.po
View file @
cecd39b7
...
...
@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-01 16:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-0
1-27 14:54
+0000\n"
"Last-Translator:
Παναγιώτης Παπάζογλου <papaz_p@yahoo
.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/el/"
"
>
\n"
"PO-Revision-Date: 2016-0
2-01 18:26
+0000\n"
"Last-Translator:
Vangelis Skarmoutsos <skarmoutsosv@gmail
.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/el/
>
"
"\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
...
...
@@ -2591,7 +2591,7 @@ msgstr "Λέξεις"
#| msgid "Review"
msgctxt "Number of strings needing review"
msgid "Review"
msgstr "
Επισκόπηση
"
msgstr "
Έλεγχος
"
#: weblate/html/list-translations.html:13
#: weblate/html/list-translations.html:24
...
...
@@ -2627,13 +2627,13 @@ msgstr[0] "%(words)s λέξη για μετάφραση!"
msgstr[1] "%(words)s λέξεις για μετάφραση!"
#: weblate/html/list-translations.html:45
#,
fuzzy,
python-format
#, python-format
#| msgid "There is %(count)s fuzzy string."
#| msgid_plural "There are %(count)s fuzzy strings."
msgid "There is %(count)s string needing review."
msgid_plural "There are %(count)s strings needing review."
msgstr[0] "Υπάρχει %(count)s ασαφές κείμενο."
msgstr[1] "Υπάρχουν %(count)s ασαφή κείμενα."
msgstr[0] "Υπάρχει %(count)s ασαφές κείμενο
που χρειάζεται έλεγχο
."
msgstr[1] "Υπάρχουν %(count)s ασαφή κείμενα
που χρειάζονται έλεγχο
."
#: weblate/html/list-translations.html:54
#, python-format
...
...
@@ -2777,10 +2777,9 @@ msgid "Untranslated strings:"
msgstr "Αμετάφραστα κείμενα:"
#: weblate/html/mail/footer.html:16
#, fuzzy
#| msgid "Source strings review"
msgid "Strings needing review:"
msgstr "
Επισκόπηση κειμένων προέλευσης
"
msgstr "
Κείμενα που χρειάζονται έλεγχο:
"
#: weblate/html/mail/footer.html:20
#, python-format
...
...
@@ -2791,10 +2790,9 @@ msgstr ""
"%(translation_url)s</a>"
#: weblate/html/mail/footer.txt:6
#, fuzzy
#| msgid "Source strings review"
msgid "Strings needing review :"
msgstr "
Επισκόπηση κειμένων προέλευσης
"
msgstr "
Κείμενα που χρειάζονται έλεγχο :
"
#: weblate/html/mail/footer.txt:8
#, python-format
...
...
@@ -3322,10 +3320,9 @@ msgid "Alt+V - Copies source string"
msgstr "Alt+V - Αντιγράφει το κείμενο προέλευσης"
#: weblate/html/translate.html:74
#, fuzzy
#| msgid "Alt+F - Toggle fuzzy flag"
msgid "Alt+F - Toggle review needed flag"
msgstr "Alt+F - Εναλλαγή σημαίας
ασάφειας
"
msgstr "Alt+F - Εναλλαγή σημαίας
ελέγχου
"
#: weblate/html/translate.html:76
msgid "Editing source string"
...
...
@@ -3553,13 +3550,13 @@ msgid "Strings"
msgstr "Κείμενα"
#: weblate/html/translation.html:119
#,
fuzzy,
python-format
#, python-format
#| msgid "%(count)s vote"
#| msgid_plural "%(count)s votes"
msgid "%(count)s word"
msgid_plural "%(count)s words"
msgstr[0] "%(count)s
ψήφος
"
msgstr[1] "%(count)s
ψήφοι
"
msgstr[0] "%(count)s
λέξη
"
msgstr[1] "%(count)s
λέξεις
"
#: weblate/html/translation.html:138 weblate/html/unit-details.html.py:26
msgid "Translation file"
...
...
@@ -3769,11 +3766,10 @@ msgid "Open in full editor"
msgstr "Άνοιγμα στον πλήρη επεξεργαστή"
#: weblate/html/zen-units.html:44
#, fuzzy
#| msgid "Review"
msgctxt "Message needs review"
msgid "Review"
msgstr "
Επισκόπηση
"
msgstr "
Έλεγχος
"
#: weblate/html/zen-units.html:52 weblate/trans/views/edit.py:498
msgid "You have reached end of translating."
...
...
@@ -3868,10 +3864,9 @@ msgid "Commit pending changes"
msgstr "Διάπραξη διαπραχθεισών αλλαγών"
#: weblate/trans/admin.py:257
#, fuzzy
#| msgid "Subproject"
msgid "Project / Subproject"
msgstr "
Υπό
έργο"
msgstr "
Έργο / Υπο
έργο"
#: weblate/trans/admin_views.py:78
msgid "Debug mode"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment