Commit d50a8060 authored by Michal Čihař's avatar Michal Čihař

Merge branch 'master' of github.com:nijel/weblate

Conflicts:
	locale/tr/LC_MESSAGES/django.po
parents fc9dd847 c4bccbd6
......@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 13:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-04 12:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-04 13:35+0200\n"
"Last-Translator: Burak Yavuz <hitowerdigit@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/"
"tr/>\n"
"Language-Team: Turkish "
"<https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/tr/>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -493,7 +493,6 @@ msgid "Please fix errors in the registration form."
msgstr "Lütfen kayıt formundaki hataları düzeltin."
#: weblate/html/accounts/email.html:20 weblate/html/accounts/profile.html:251
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "By registering you agree to use your name and email in Git commits and "
#| "provide your contribution under license defined by each translated "
......@@ -502,9 +501,8 @@ msgid ""
"By registering you agree to use your name and email in the commits and "
"provide your contribution under license defined by each translated project."
msgstr ""
"Kayıt olarak Git sunumlarında adınızı ve epostanızı kullanmayı ve her "
"çevrilmiş proje tarafından tanımlanmış lisans altında katkı sağlamayı kabul "
"ettiniz."
"Kayıt olarak, işlenenlerde adınızı ve epostanızı kullanmayı ve her çevrilmiş "
"proje tarafından tanımlanmış lisans altında katkı sağlamayı kabul ettiniz."
#: weblate/html/accounts/email.html:22 weblate/html/accounts/register.html:37
#: weblate/html/base.html:70
......@@ -690,10 +688,9 @@ msgid "Subscription settings"
msgstr "Abonelik ayarları"
#: weblate/html/accounts/profile.html:114
#, fuzzy
#| msgid "Your name and email will appear as author on Git commits."
msgid "Your name and email will appear as author on the commits."
msgstr "Adınız ve epostanız Git sunumlarında hazırlayan olarak görünecek."
msgstr "Adınız ve epostanız işlenenlerde hazırlayan olarak görünecek."
#: weblate/html/accounts/profile.html:127
msgid "User identities"
......@@ -2519,10 +2516,9 @@ msgstr "Hata iletisi"
#: weblate/html/mail/merge_failure.html:31
#: weblate/html/mail/merge_failure.txt:13
#, fuzzy
#| msgid "Git repository with Weblate translations:"
msgid "Repository with Weblate translations:"
msgstr "Weblate çevirilerinin olduğu Git havuzu:"
msgstr "Weblate çevirilerinin olduğu havuz:"
#: weblate/html/mail/merge_failure.html:37
#: weblate/html/mail/merge_failure.txt:17
......@@ -2839,22 +2835,19 @@ msgid "Translation license"
msgstr "Çeviri lisansı"
#: weblate/html/subproject_info.html:22
#, fuzzy
#| msgid "Repository tools"
msgid "Repository"
msgstr "Havuz araçları"
msgstr "Havuz"
#: weblate/html/subproject_info.html:29 weblate/trans/models/subproject.py:135
#, fuzzy
#| msgid "Repository browser"
msgid "Repository branch"
msgstr "Havuz tarayıcısı"
msgstr "Havuz dalı"
#: weblate/html/subproject_info.html:41
#, fuzzy
#| msgid "Git repository with Weblate translations"
msgid "Repository with Weblate translations"
msgstr "Weblate çevirileri olan Git havuzu"
msgstr "Weblate çevirileri olan havuz"
#: weblate/html/trans/change_list.html:7 weblate/trans/views/changes.py:55
msgid "Changes"
......@@ -3106,10 +3099,9 @@ msgid "Strings"
msgstr "Satır"
#: weblate/html/translation.html:128
#, fuzzy
#| msgid "Components"
msgid "Other components"
msgstr "Bileşenler"
msgstr "Diğer bileşenler"
#: weblate/html/translation.html:155
msgid ""
......@@ -4214,7 +4206,6 @@ msgid "Component name"
msgstr "Bileşen adı"
#: weblate/trans/models/subproject.py:97
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "URL of Git repository, use weblate://project/component for sharing with "
#| "other component."
......@@ -4222,20 +4213,18 @@ msgid ""
"URL of a repository, use weblate://project/component for sharing with other "
"component."
msgstr ""
"Git havuzunun URL'si, diğer bileşen ile paylaşma için weblate://project/"
"component kullanın."
"Havuzun URL'si, diğer bileşen ile paylaşma için weblate://project/component "
"kullanın."
#: weblate/trans/models/subproject.py:102
#, fuzzy
#| msgid "Repository status"
msgid "Repository push URL"
msgstr "Havuz durumu"
msgstr "Havuz yollama URL'si"
#: weblate/trans/models/subproject.py:105
#, fuzzy
#| msgid "URL of push Git repository, pushing is disabled if empty."
msgid "URL of a push repository, pushing is disabled if empty."
msgstr "Git havuzuna yollama URL'si, boşsa yollama etkisizleştirilir."
msgstr "Havuz yollama URL'si, boşsa yollama etkisizleştirilir."
#: weblate/trans/models/subproject.py:110
msgid "Repository browser"
......@@ -4251,17 +4240,15 @@ msgstr ""
"tutucuları olarak %(file)s ve %(line)s kullan."
#: weblate/trans/models/subproject.py:119
#, fuzzy
#| msgid "Exported Git URL"
msgid "Exported repository URL"
msgstr "Dışa Aktarılmış Git URL'si"
msgstr "Dışa aktarılmış havuz URL'si"
#: weblate/trans/models/subproject.py:122
#, fuzzy
#| msgid "URL of Git repository where users can fetch changes from Weblate"
msgid "URL of a repository where users can fetch changes from Weblate"
msgstr ""
"Kullanıcıların Weblate'ten değişiklikleri getirebileceği Git havuzunun URL'si"
"Kullanıcıların Weblate'ten değişiklikleri getirebileceği bir havuzun URL'si"
#: weblate/trans/models/subproject.py:127
msgid "Source string bug report address"
......@@ -4276,10 +4263,9 @@ msgstr ""
"boş bırakın."
#: weblate/trans/models/subproject.py:137
#, fuzzy
#| msgid "Git branch to translate"
msgid "Repository branch to translate"
msgstr "Çevirmek için Git dalı"
msgstr "Çevirmek için havuz dalı"
#: weblate/trans/models/subproject.py:150
msgid "Monolingual base language file"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment