Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
C
converse.js
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
Analytics
Analytics
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Commits
Issue Boards
Open sidebar
nexedi
converse.js
Commits
d89cb353
Commit
d89cb353
authored
Apr 21, 2012
by
Marc Delisle
Committed by
Michal Čihař
Apr 21, 2012
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Translated using Weblate.
parent
69faa408
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
12 additions
and
10 deletions
+12
-10
weblate/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
weblate/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
+12
-10
No files found.
weblate/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
View file @
d89cb353
...
...
@@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-20 10:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-
18 15:39
+0200\n"
"Last-Translator:
Alexandre Dupas <alexandre.dupas@gmail.com
>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-
21 21:12
+0200\n"
"Last-Translator:
Marc Delisle <marc@infomarc.info
>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Weblate 0.
9
\n"
"X-Generator: Weblate 0.
10
\n"
#: urls.py:86 urls.py:92
msgid "User registration"
...
...
@@ -1904,6 +1904,9 @@ msgid ""
"Filename of translations template, this is recommended to use for "
"translations which store only translated string like Android resource strings"
msgstr ""
"Nom du fichier du modèle de traductions, ceci est recommandé pour les "
"traductions qui ne conservent que le message traduit, tel que les chaînes de "
"ressources Android"
#: trans/models.py:264
#, python-format
...
...
@@ -1938,23 +1941,22 @@ msgstr ""
"et utiliser des sous-projets pour traduire différentes ressources."
#: trans/models.py:459
#,
fuzzy,
python-format
#, python-format
msgid "Format of %d matched files could not be recognized."
msgstr "
Certains dépôts n'ont pas pu être fusionnés
."
msgstr "
Le format de %d fichiers qui correspondent n'a pu être reconnu
."
#: trans/models.py:461
#,
fuzzy,
python-format
#, python-format
msgid "Failed to parse %d matched files!"
msgstr "Échec d
u traitement du formulaire
!"
msgstr "Échec d
'analyse de %d fichiers correspondants
!"
#: trans/models.py:469
msgid "Format of translation template could not be recognized."
msgstr ""
msgstr "
Le format du modèle de traduction n'a pu être reconnu.
"
#: trans/models.py:471
#, fuzzy
msgid "Failed to parse translation template."
msgstr "
Traduction en échec
"
msgstr "
Échec d'analyse du modèle de traduction.
"
#: trans/models.py:846
msgid "All strings"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment