Commit d8c2f20d authored by Domen's avatar Domen Committed by Weblate

Translated using Weblate (Slovenian)

Currently translated at 99.3% (1243 of 1251 strings)

[CI skip]
parent 377366a4
......@@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-11 15:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-09 23:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-14 02:51+0000\n"
"Last-Translator: Domen <mitenem@outlook.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/"
"sl/>\n"
"Language-Team: Slovenian "
"<https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/sl/>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 2 : 3;\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: Weblate 2.5-dev\n"
#: weblate/accounts/auth.py:47
......@@ -339,17 +339,16 @@ msgstr "Projekti"
#: weblate/billing/models.py:64
msgid "Changes in last month"
msgstr ""
msgstr "Spremembe v zadnjem mesecu"
#: weblate/billing/models.py:68
msgid "Changes in last quarter"
msgstr ""
msgstr "Spremembe v zadnjem četrtletju"
#: weblate/billing/models.py:72
#, fuzzy
#| msgid "Activity in last year"
msgid "Changes in last year"
msgstr "Dejavnost v zadnjem letu"
msgstr "Spremembe v zadnjem letu"
#: weblate/billing/models.py:80 weblate/trans/admin.py:46
msgid "VCS repositories"
......@@ -3072,10 +3071,9 @@ msgid "Source strings review"
msgstr "Pregled izvirnih nizov"
#: weblate/html/subproject.html:44
#, fuzzy
#| msgid "Translation reverted"
msgid "Translation reports"
msgstr "Vrnitev prevoda"
msgstr "Poročila o prevajanju"
#: weblate/html/subproject.html:74
msgid "Translations"
......@@ -3119,7 +3117,7 @@ msgstr "Začni nov prevod"
#: weblate/html/subproject.html:153
msgid "Credits"
msgstr ""
msgstr "Zasluge"
#: weblate/html/subproject.html:155
msgid ""
......@@ -3129,14 +3127,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: weblate/html/subproject.html:168
#, fuzzy
#| msgid "Contributor agreement"
msgid "Contributor stats"
msgstr "Sporazum sodelavcev"
msgstr "Statistika sodelavca"
#: weblate/html/subproject.html:170
msgid "Reports number of strings and words translated by each translator."
msgstr ""
msgstr "Poroča število nizov in besed, ki jih je prevedel posamezni prevajalec."
#: weblate/html/subproject_info.html:9 weblate/trans/models/subproject.py:343
msgid "Translation license"
......@@ -3236,10 +3233,9 @@ msgid "Alt+S - Shows search tab"
msgstr "Alt+S - Prikaže zavihek za iskanje"
#: weblate/html/translate.html:74
#, fuzzy
#| msgid "Edit source string"
msgid "Editing source string"
msgstr "Uredi izvirni niz"
msgstr "Urejanje izvirnega niza"
#: weblate/html/translate.html:88
msgid "Source change"
......@@ -3959,50 +3955,45 @@ msgid "Python format"
msgstr "Oblika Python"
#: weblate/trans/checks/format.py:216
#, fuzzy
#| msgid "Format string does not match source"
msgid "Python format string does not match source"
msgstr "Oblika niza se ne ujema z izvirnikom"
msgstr "Oblika niza Python se ne ujema z izvirnikom"
#: weblate/trans/checks/format.py:228
msgid "PHP format"
msgstr "Oblika PHP"
#: weblate/trans/checks/format.py:229
#, fuzzy
#| msgid "Format string does not match source"
msgid "PHP format string does not match source"
msgstr "Oblika niza se ne ujema z izvirnikom"
msgstr "Oblika niza PHP se ne ujema z izvirnikom"
#: weblate/trans/checks/format.py:241
msgid "C format"
msgstr "Oblika C"
#: weblate/trans/checks/format.py:242
#, fuzzy
#| msgid "Format string does not match source"
msgid "C format string does not match source"
msgstr "Oblika niza se ne ujema z izvirnikom"
msgstr "Oblika niza C se ne ujema z izvirnikom"
#: weblate/trans/checks/format.py:254
msgid "Javascript format"
msgstr "Oblika JavaScript"
#: weblate/trans/checks/format.py:255
#, fuzzy
#| msgid "Format string does not match source"
msgid "Javascript format string does not match source"
msgstr "Oblika niza se ne ujema z izvirnikom"
msgstr "Oblika niza JavaScript se ne ujema z izvirnikom"
#: weblate/trans/checks/format.py:263
msgid "Python brace format"
msgstr "Oblika oklepajev Python"
#: weblate/trans/checks/format.py:264
#, fuzzy
#| msgid "Format string does not match source"
msgid "Python brace format string does not match source"
msgstr "Oblika niza se ne ujema z izvirnikom"
msgstr "Oblika niza oklepajev Python se ne ujema z izvirnikom"
#: weblate/trans/checks/markup.py:47
msgid "Mismatched BBcode"
......@@ -4206,16 +4197,14 @@ msgid "Merges content of file header into the translation."
msgstr "Združi vsebino glave datoteke s prevodom."
#: weblate/trans/forms.py:363
#, fuzzy
#| msgid "Translation comment"
msgid "Merge translation comments"
msgstr "Pripomba prevoda"
msgstr "Združi pripombe prevoda"
#: weblate/trans/forms.py:364
#, fuzzy
#| msgid "Merges content of file header into the translation."
msgid "Merges comments into the translation."
msgstr "Združi vsebino glave datoteke s prevodom."
msgstr "Združi pripombe s prevodom."
#: weblate/trans/forms.py:375
msgid "Overwrite existing translations"
......@@ -4347,10 +4336,9 @@ msgid "{filter_name}, {search_name}"
msgstr "{filter_name}, {search_name}"
#: weblate/trans/forms.py:568
#, fuzzy
#| msgid "languages"
msgid "All languages"
msgstr "jeziki"
msgstr "Vsi jeziki"
#: weblate/trans/forms.py:603
msgid "Overwrite strings"
......@@ -4464,33 +4452,29 @@ msgid "More users matched!"
msgstr "Ujema se več uporabnikov!"
#: weblate/trans/forms.py:843
#, fuzzy
#| msgid "C format"
msgid "Report format"
msgstr "Oblika C"
msgstr "Oblika poročila"
#: weblate/trans/forms.py:844
msgid "Choose file format for the report"
msgstr ""
msgstr "Izberite datotečno obliko izvoza"
#: weblate/trans/forms.py:846
msgid "reStructuredText"
msgstr ""
msgstr "reStructuredText"
#: weblate/trans/forms.py:847
#, fuzzy
#| msgid "JSON file"
msgid "JSON"
msgstr "Datoteka JSON"
msgstr "JSON"
#: weblate/trans/forms.py:848
#, fuzzy
#| msgid "HTML code"
msgid "HTML"
msgstr "Koda HTML"
msgstr "HTML"
#: weblate/trans/forms.py:864
#, fuzzy
#| msgid "End date"
msgid "Ending date"
msgstr "Datum konca"
......@@ -4730,10 +4714,9 @@ msgid "Owners of the project."
msgstr "Lastniki projekta."
#: weblate/trans/models/project.py:144
#, fuzzy
#| msgid "Source change"
msgid "Source language"
msgstr "Sprememba vira"
msgstr "Izvirni jezik"
#: weblate/trans/models/project.py:146
#, fuzzy
......@@ -5066,7 +5049,6 @@ msgstr ""
"Sporazum, ki ga uporabnik mora potrditi, preden lahko prevaja to komponento."
#: weblate/trans/models/subproject.py:374
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "How to handle requests for creating new languages. Please note that "
#| "availability of choices depends on the file format."
......@@ -5074,7 +5056,7 @@ msgid ""
"How to handle requests for creating new translations. Please note that "
"availability of choices depends on the file format."
msgstr ""
"Kako ravnati z zahtevami za ustvarjanje novih jezikov. Pomnite, da je "
"Kako ravnati z zahtevami za ustvarjanje novih prevodov. Pomnite, da je "
"razpoložljivost možnosti odvisna od oblike datoteke."
#: weblate/trans/models/subproject.py:382
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment