Commit d8c2f20d authored by Domen's avatar Domen Committed by Weblate

Translated using Weblate (Slovenian)

Currently translated at 99.3% (1243 of 1251 strings)

[CI skip]
parent 377366a4
...@@ -8,16 +8,16 @@ msgstr "" ...@@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-11 15:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-11 15:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-09 23:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-14 02:51+0000\n"
"Last-Translator: Domen <mitenem@outlook.com>\n" "Last-Translator: Domen <mitenem@outlook.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/" "Language-Team: Slovenian "
"sl/>\n" "<https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/sl/>\n"
"Language: sl\n" "Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"%100==4 ? 2 : 3;\n" "n%100==4 ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: Weblate 2.5-dev\n" "X-Generator: Weblate 2.5-dev\n"
#: weblate/accounts/auth.py:47 #: weblate/accounts/auth.py:47
...@@ -339,17 +339,16 @@ msgstr "Projekti" ...@@ -339,17 +339,16 @@ msgstr "Projekti"
#: weblate/billing/models.py:64 #: weblate/billing/models.py:64
msgid "Changes in last month" msgid "Changes in last month"
msgstr "" msgstr "Spremembe v zadnjem mesecu"
#: weblate/billing/models.py:68 #: weblate/billing/models.py:68
msgid "Changes in last quarter" msgid "Changes in last quarter"
msgstr "" msgstr "Spremembe v zadnjem četrtletju"
#: weblate/billing/models.py:72 #: weblate/billing/models.py:72
#, fuzzy
#| msgid "Activity in last year" #| msgid "Activity in last year"
msgid "Changes in last year" msgid "Changes in last year"
msgstr "Dejavnost v zadnjem letu" msgstr "Spremembe v zadnjem letu"
#: weblate/billing/models.py:80 weblate/trans/admin.py:46 #: weblate/billing/models.py:80 weblate/trans/admin.py:46
msgid "VCS repositories" msgid "VCS repositories"
...@@ -3072,10 +3071,9 @@ msgid "Source strings review" ...@@ -3072,10 +3071,9 @@ msgid "Source strings review"
msgstr "Pregled izvirnih nizov" msgstr "Pregled izvirnih nizov"
#: weblate/html/subproject.html:44 #: weblate/html/subproject.html:44
#, fuzzy
#| msgid "Translation reverted" #| msgid "Translation reverted"
msgid "Translation reports" msgid "Translation reports"
msgstr "Vrnitev prevoda" msgstr "Poročila o prevajanju"
#: weblate/html/subproject.html:74 #: weblate/html/subproject.html:74
msgid "Translations" msgid "Translations"
...@@ -3119,7 +3117,7 @@ msgstr "Začni nov prevod" ...@@ -3119,7 +3117,7 @@ msgstr "Začni nov prevod"
#: weblate/html/subproject.html:153 #: weblate/html/subproject.html:153
msgid "Credits" msgid "Credits"
msgstr "" msgstr "Zasluge"
#: weblate/html/subproject.html:155 #: weblate/html/subproject.html:155
msgid "" msgid ""
...@@ -3129,14 +3127,13 @@ msgid "" ...@@ -3129,14 +3127,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: weblate/html/subproject.html:168 #: weblate/html/subproject.html:168
#, fuzzy
#| msgid "Contributor agreement" #| msgid "Contributor agreement"
msgid "Contributor stats" msgid "Contributor stats"
msgstr "Sporazum sodelavcev" msgstr "Statistika sodelavca"
#: weblate/html/subproject.html:170 #: weblate/html/subproject.html:170
msgid "Reports number of strings and words translated by each translator." msgid "Reports number of strings and words translated by each translator."
msgstr "" msgstr "Poroča število nizov in besed, ki jih je prevedel posamezni prevajalec."
#: weblate/html/subproject_info.html:9 weblate/trans/models/subproject.py:343 #: weblate/html/subproject_info.html:9 weblate/trans/models/subproject.py:343
msgid "Translation license" msgid "Translation license"
...@@ -3236,10 +3233,9 @@ msgid "Alt+S - Shows search tab" ...@@ -3236,10 +3233,9 @@ msgid "Alt+S - Shows search tab"
msgstr "Alt+S - Prikaže zavihek za iskanje" msgstr "Alt+S - Prikaže zavihek za iskanje"
#: weblate/html/translate.html:74 #: weblate/html/translate.html:74
#, fuzzy
#| msgid "Edit source string" #| msgid "Edit source string"
msgid "Editing source string" msgid "Editing source string"
msgstr "Uredi izvirni niz" msgstr "Urejanje izvirnega niza"
#: weblate/html/translate.html:88 #: weblate/html/translate.html:88
msgid "Source change" msgid "Source change"
...@@ -3959,50 +3955,45 @@ msgid "Python format" ...@@ -3959,50 +3955,45 @@ msgid "Python format"
msgstr "Oblika Python" msgstr "Oblika Python"
#: weblate/trans/checks/format.py:216 #: weblate/trans/checks/format.py:216
#, fuzzy
#| msgid "Format string does not match source" #| msgid "Format string does not match source"
msgid "Python format string does not match source" msgid "Python format string does not match source"
msgstr "Oblika niza se ne ujema z izvirnikom" msgstr "Oblika niza Python se ne ujema z izvirnikom"
#: weblate/trans/checks/format.py:228 #: weblate/trans/checks/format.py:228
msgid "PHP format" msgid "PHP format"
msgstr "Oblika PHP" msgstr "Oblika PHP"
#: weblate/trans/checks/format.py:229 #: weblate/trans/checks/format.py:229
#, fuzzy
#| msgid "Format string does not match source" #| msgid "Format string does not match source"
msgid "PHP format string does not match source" msgid "PHP format string does not match source"
msgstr "Oblika niza se ne ujema z izvirnikom" msgstr "Oblika niza PHP se ne ujema z izvirnikom"
#: weblate/trans/checks/format.py:241 #: weblate/trans/checks/format.py:241
msgid "C format" msgid "C format"
msgstr "Oblika C" msgstr "Oblika C"
#: weblate/trans/checks/format.py:242 #: weblate/trans/checks/format.py:242
#, fuzzy
#| msgid "Format string does not match source" #| msgid "Format string does not match source"
msgid "C format string does not match source" msgid "C format string does not match source"
msgstr "Oblika niza se ne ujema z izvirnikom" msgstr "Oblika niza C se ne ujema z izvirnikom"
#: weblate/trans/checks/format.py:254 #: weblate/trans/checks/format.py:254
msgid "Javascript format" msgid "Javascript format"
msgstr "Oblika JavaScript" msgstr "Oblika JavaScript"
#: weblate/trans/checks/format.py:255 #: weblate/trans/checks/format.py:255
#, fuzzy
#| msgid "Format string does not match source" #| msgid "Format string does not match source"
msgid "Javascript format string does not match source" msgid "Javascript format string does not match source"
msgstr "Oblika niza se ne ujema z izvirnikom" msgstr "Oblika niza JavaScript se ne ujema z izvirnikom"
#: weblate/trans/checks/format.py:263 #: weblate/trans/checks/format.py:263
msgid "Python brace format" msgid "Python brace format"
msgstr "Oblika oklepajev Python" msgstr "Oblika oklepajev Python"
#: weblate/trans/checks/format.py:264 #: weblate/trans/checks/format.py:264
#, fuzzy
#| msgid "Format string does not match source" #| msgid "Format string does not match source"
msgid "Python brace format string does not match source" msgid "Python brace format string does not match source"
msgstr "Oblika niza se ne ujema z izvirnikom" msgstr "Oblika niza oklepajev Python se ne ujema z izvirnikom"
#: weblate/trans/checks/markup.py:47 #: weblate/trans/checks/markup.py:47
msgid "Mismatched BBcode" msgid "Mismatched BBcode"
...@@ -4206,16 +4197,14 @@ msgid "Merges content of file header into the translation." ...@@ -4206,16 +4197,14 @@ msgid "Merges content of file header into the translation."
msgstr "Združi vsebino glave datoteke s prevodom." msgstr "Združi vsebino glave datoteke s prevodom."
#: weblate/trans/forms.py:363 #: weblate/trans/forms.py:363
#, fuzzy
#| msgid "Translation comment" #| msgid "Translation comment"
msgid "Merge translation comments" msgid "Merge translation comments"
msgstr "Pripomba prevoda" msgstr "Združi pripombe prevoda"
#: weblate/trans/forms.py:364 #: weblate/trans/forms.py:364
#, fuzzy
#| msgid "Merges content of file header into the translation." #| msgid "Merges content of file header into the translation."
msgid "Merges comments into the translation." msgid "Merges comments into the translation."
msgstr "Združi vsebino glave datoteke s prevodom." msgstr "Združi pripombe s prevodom."
#: weblate/trans/forms.py:375 #: weblate/trans/forms.py:375
msgid "Overwrite existing translations" msgid "Overwrite existing translations"
...@@ -4347,10 +4336,9 @@ msgid "{filter_name}, {search_name}" ...@@ -4347,10 +4336,9 @@ msgid "{filter_name}, {search_name}"
msgstr "{filter_name}, {search_name}" msgstr "{filter_name}, {search_name}"
#: weblate/trans/forms.py:568 #: weblate/trans/forms.py:568
#, fuzzy
#| msgid "languages" #| msgid "languages"
msgid "All languages" msgid "All languages"
msgstr "jeziki" msgstr "Vsi jeziki"
#: weblate/trans/forms.py:603 #: weblate/trans/forms.py:603
msgid "Overwrite strings" msgid "Overwrite strings"
...@@ -4464,33 +4452,29 @@ msgid "More users matched!" ...@@ -4464,33 +4452,29 @@ msgid "More users matched!"
msgstr "Ujema se več uporabnikov!" msgstr "Ujema se več uporabnikov!"
#: weblate/trans/forms.py:843 #: weblate/trans/forms.py:843
#, fuzzy
#| msgid "C format" #| msgid "C format"
msgid "Report format" msgid "Report format"
msgstr "Oblika C" msgstr "Oblika poročila"
#: weblate/trans/forms.py:844 #: weblate/trans/forms.py:844
msgid "Choose file format for the report" msgid "Choose file format for the report"
msgstr "" msgstr "Izberite datotečno obliko izvoza"
#: weblate/trans/forms.py:846 #: weblate/trans/forms.py:846
msgid "reStructuredText" msgid "reStructuredText"
msgstr "" msgstr "reStructuredText"
#: weblate/trans/forms.py:847 #: weblate/trans/forms.py:847
#, fuzzy
#| msgid "JSON file" #| msgid "JSON file"
msgid "JSON" msgid "JSON"
msgstr "Datoteka JSON" msgstr "JSON"
#: weblate/trans/forms.py:848 #: weblate/trans/forms.py:848
#, fuzzy
#| msgid "HTML code" #| msgid "HTML code"
msgid "HTML" msgid "HTML"
msgstr "Koda HTML" msgstr "HTML"
#: weblate/trans/forms.py:864 #: weblate/trans/forms.py:864
#, fuzzy
#| msgid "End date" #| msgid "End date"
msgid "Ending date" msgid "Ending date"
msgstr "Datum konca" msgstr "Datum konca"
...@@ -4730,10 +4714,9 @@ msgid "Owners of the project." ...@@ -4730,10 +4714,9 @@ msgid "Owners of the project."
msgstr "Lastniki projekta." msgstr "Lastniki projekta."
#: weblate/trans/models/project.py:144 #: weblate/trans/models/project.py:144
#, fuzzy
#| msgid "Source change" #| msgid "Source change"
msgid "Source language" msgid "Source language"
msgstr "Sprememba vira" msgstr "Izvirni jezik"
#: weblate/trans/models/project.py:146 #: weblate/trans/models/project.py:146
#, fuzzy #, fuzzy
...@@ -5066,7 +5049,6 @@ msgstr "" ...@@ -5066,7 +5049,6 @@ msgstr ""
"Sporazum, ki ga uporabnik mora potrditi, preden lahko prevaja to komponento." "Sporazum, ki ga uporabnik mora potrditi, preden lahko prevaja to komponento."
#: weblate/trans/models/subproject.py:374 #: weblate/trans/models/subproject.py:374
#, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "How to handle requests for creating new languages. Please note that " #| "How to handle requests for creating new languages. Please note that "
#| "availability of choices depends on the file format." #| "availability of choices depends on the file format."
...@@ -5074,7 +5056,7 @@ msgid "" ...@@ -5074,7 +5056,7 @@ msgid ""
"How to handle requests for creating new translations. Please note that " "How to handle requests for creating new translations. Please note that "
"availability of choices depends on the file format." "availability of choices depends on the file format."
msgstr "" msgstr ""
"Kako ravnati z zahtevami za ustvarjanje novih jezikov. Pomnite, da je " "Kako ravnati z zahtevami za ustvarjanje novih prevodov. Pomnite, da je "
"razpoložljivost možnosti odvisna od oblike datoteke." "razpoložljivost možnosti odvisna od oblike datoteke."
#: weblate/trans/models/subproject.py:382 #: weblate/trans/models/subproject.py:382
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment