Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
C
converse.js
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
Analytics
Analytics
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Commits
Issue Boards
Open sidebar
nexedi
converse.js
Commits
fce62e0c
Commit
fce62e0c
authored
Nov 27, 2012
by
Matías Bellone
Committed by
Weblate
Nov 27, 2012
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Translated using Weblate.
parent
37cf3db8
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
36 additions
and
40 deletions
+36
-40
weblate/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
weblate/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
+36
-40
No files found.
weblate/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
View file @
fce62e0c
...
...
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-27 16:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-2
3 16:02
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-2
7 19:57
+0200\n"
"Last-Translator: Matías Bellone <matiasbellone@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/es/>\n"
"Language: es\n"
...
...
@@ -647,24 +647,24 @@ msgid "Hi, and thank you for your interest!"
msgstr "¡Hola y gracias por tu interés!"
#: html/engage.html:32
#,
fuzzy,
python-format
#, python-format
msgid ""
"%(project)s is being translated using <a href=\"http://weblate.org/"
"\">Weblate</a>, a web tool designed to ease translating for both developers "
"and translators."
msgstr ""
"%(
name)s es traducido utilizando <a href=\"http://weblate.org/\">Weblate</
"
"
a>, una herramienta diseñada para facilitar la traducción tanto
a "
"desarrolladores como a traductores."
"%(
project)s es traducido utilizando <a
"
"
href=\"http://weblate.org/\">Weblate</a>, una herramienta diseñada par
a "
"
facilitar la traducción tanto a
desarrolladores como a traductores."
#: html/engage.html:39
#,
fuzzy,
python-format
#, python-format
msgid ""
"If you would like to contribute to translation of %(project)s, you need to "
"<a href=\"%(reg_url)s\">register on this server</a>."
msgstr ""
"Si desea contribuir a la traducción de %(
name)s, necesita <a href=
"
"
\"%
(reg_url)s\">registrarse en este servidor</a>."
"Si desea contribuir a la traducción de %(
project)s, necesita <a href=\"%
"
"(reg_url)s\">registrarse en este servidor</a>."
#: html/engage.html:42
#, python-format
...
...
@@ -902,22 +902,22 @@ msgid "Share on Facebook!"
msgstr "¡Compartir en Facebook!"
#: html/share.html:6
#,
fuzzy,
python-format
#, python-format
msgid "Translate %(object)s using %%23Weblate at %(share_url)s!"
msgstr "¡Traduc
ir %(object)s utilizando Weblate
!"
msgstr "¡Traduc
e %(object)s utilizando %%23Weblate en %(share_url)s
!"
#: html/share.html:6
msgid "Tweet this translation!"
msgstr "¡Twiteá esta traducción!"
#: html/share.html:11
#,
fuzzy,
python-format
#, python-format
msgid ""
"You can also promote this translation project using various <a href="
"\"%(widgets_url)s\">other possibilities</a>."
msgstr ""
"También puede promocionar este proyecto de traducción utilizando
varios <a
"
"
href=\"%(widgets_url)s\">widget
s</a>."
"También puede promocionar este proyecto de traducción utilizando
<a href=\"%
"
"
(widgets_url)s\">otras variadas posibilidade
s</a>."
#: html/share.html:15
#, python-format
...
...
@@ -1269,12 +1269,11 @@ msgid "widgets"
msgstr "widgets"
#: html/widgets.html:16
#, fuzzy
msgid "Promoting translation projects"
msgstr "
Utilizar esta traducción para todos los subproyectos
"
msgstr "
Promocionando proyectos de traducción
"
#: html/widgets.html:19
#,
fuzzy,
python-format
#, python-format
msgid ""
"You can point newcomers to the introduction page at <a href=\"%(engage_url)s"
"\">%(engage_url)s</a>."
...
...
@@ -1283,15 +1282,16 @@ msgstr ""
"<a href=\"%(engage_url)s\">%(engage_url)s</a>."
#: html/widgets.html:22
#, fuzzy
msgid "Promoting specific translations"
msgstr "
Traducción automática
"
msgstr "
Promocionando traducciones específicas
"
#: html/widgets.html:25
msgid ""
"Besides promoting whole translation project, you can also choose specific "
"language to promote:"
msgstr ""
"Además de promocionar el proyecto de traducción completo también puede "
"elegir el idioma específico a promocionar:"
#: html/widgets.html:29
msgid "Image widgets"
...
...
@@ -2475,9 +2475,8 @@ msgid "Django caching"
msgstr "Caché de Django"
#: trans/admin_views.py:97
#, fuzzy
msgid "Email addresses"
msgstr "Direcci
ón
de correo electrónico"
msgstr "Direcci
ones
de correo electrónico"
#: trans/admin_views.py:126 trans/admin_views.py:130
msgid "Failed to generate key!"
...
...
@@ -2786,9 +2785,8 @@ msgid "Any"
msgstr "Cualquiera"
#: trans/forms.py:256
#, fuzzy
msgid "Whole project"
msgstr "
Todos los subproyectos
"
msgstr "
Proyecto completo
"
#: trans/models.py:108
msgid "Automatic detection"
...
...
@@ -3138,14 +3136,12 @@ msgid "Translation changed"
msgstr "Traducción cambiada"
#: trans/models.py:2659
#, fuzzy
msgid "Comment added"
msgstr "Comentario"
msgstr "Comentario
agregado
"
#: trans/models.py:2660
#, fuzzy
msgid "Suggestion added"
msgstr "Sugerencia
s realizadas
"
msgstr "Sugerencia
agregada
"
#: trans/models.py:2676
#, python-format
...
...
@@ -3188,28 +3184,29 @@ msgid "Failed to process form!"
msgstr "¡No se pudo procesar el formulario!"
#: trans/views.py:398
#,
fuzzy,
python-format
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(url)s\">Translation project for %(project)s</a> currently "
"contains %(total)s strings for translation and is <a href=\"%(url)s\">being "
"translated into %(languages)s languages</a>. Overall, these translations are "
"%(percent)s%% complete."
msgstr ""
"El proyecto de traducción para %(name)s actualmente contiene %(total)s "
"cadenas para traducción y <a href=\"%(url)s\">es traducido a %(languages)s "
"idiomas</a>. En general, estas traducciones están %(percent)s%% completas."
"<a href=\"%(url)s\">El proyecto de traducción para %(project)s</a> actualmente "
"contiene %(total)s cadenas para traducción y <a href=\"%(url)s\">es traducido "
"a %(languages)s idiomas</a>. En general, estas traducciones están %"
"(percent)s%% completas."
#. Translators: line of text in engagement widget, please use your language name instead of English
#: trans/views.py:401
#,
fuzzy,
python-format
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(url)s\">Translation project for %(project)s</a> into English "
"currently contains %(total)s strings for translation and is %(percent)s%% "
"complete."
msgstr ""
"
El proyecto de traducción para %(name)s actualmente contiene %(total)s
"
"
cadenas para traducción y <a href=\"%(url)s\">es traducido a %(languages)s
"
"
idiomas</a>. En general, estas traducciones están %(percent)s%% completas
."
"
<a href=\"%(url)s\">El proyecto de traducción para %(project)s</a> en español
"
"
actualmente contiene %(total)s cadenas para traducción y está %(percent)s%%
"
"
completo
."
#: trans/views.py:477
msgid "Automatic translation completed."
...
...
@@ -3355,31 +3352,30 @@ msgstr "Página no encontrada"
#: trans/widgets.py:79
#, python-format
msgid "translating %(count)d strings into %(languages)d languages"
msgstr ""
msgstr "
traduciendo %(count)d cadenas a %(languages)d idiomas
"
#. Translators: line of text in engagement widget, please use your language name instead of English
#: trans/widgets.py:81
#, python-format
msgid "translating %(count)d strings into English"
msgstr ""
msgstr "
traducioendo %(count)d cadenas al español
"
#. Translators: line of text in engagement widget
#: trans/widgets.py:88
#, python-format
msgid "%(percent)d%% complete, help us improve!"
msgstr ""
msgstr "
%(percent)d%% completado ¡ayúdanos a mejorar!
"
#. Translators: line of text in engagement widget
#: trans/widgets.py:130
#, fuzzy
msgid "translation"
msgstr "
T
raducción"
msgstr "
t
raducción"
#. Translators: line of text in engagement widget
#: trans/widgets.py:137
#, python-format
msgid "%(percent)d%% done"
msgstr ""
msgstr "
%(percent)d%% realizado
"
#: trans/templatetags/translations.py:58
msgid "Tab character"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment