Commit fce62e0c authored by Matías Bellone's avatar Matías Bellone Committed by Weblate

Translated using Weblate.

parent 37cf3db8
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-27 16:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-23 16:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-27 19:57+0200\n"
"Last-Translator: Matías Bellone <matiasbellone@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/es/>\n"
"Language: es\n"
......@@ -647,24 +647,24 @@ msgid "Hi, and thank you for your interest!"
msgstr "¡Hola y gracias por tu interés!"
#: html/engage.html:32
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid ""
"%(project)s is being translated using <a href=\"http://weblate.org/"
"\">Weblate</a>, a web tool designed to ease translating for both developers "
"and translators."
msgstr ""
"%(name)s es traducido utilizando <a href=\"http://weblate.org/\">Weblate</"
"a>, una herramienta diseñada para facilitar la traducción tanto a "
"desarrolladores como a traductores."
"%(project)s es traducido utilizando <a "
"href=\"http://weblate.org/\">Weblate</a>, una herramienta diseñada para "
"facilitar la traducción tanto a desarrolladores como a traductores."
#: html/engage.html:39
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid ""
"If you would like to contribute to translation of %(project)s, you need to "
"<a href=\"%(reg_url)s\">register on this server</a>."
msgstr ""
"Si desea contribuir a la traducción de %(name)s, necesita <a href="
"\"%(reg_url)s\">registrarse en este servidor</a>."
"Si desea contribuir a la traducción de %(project)s, necesita <a href=\"%"
"(reg_url)s\">registrarse en este servidor</a>."
#: html/engage.html:42
#, python-format
......@@ -902,22 +902,22 @@ msgid "Share on Facebook!"
msgstr "¡Compartir en Facebook!"
#: html/share.html:6
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Translate %(object)s using %%23Weblate at %(share_url)s!"
msgstr "¡Traducir %(object)s utilizando Weblate!"
msgstr "¡Traduce %(object)s utilizando %%23Weblate en %(share_url)s!"
#: html/share.html:6
msgid "Tweet this translation!"
msgstr "¡Twiteá esta traducción!"
#: html/share.html:11
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid ""
"You can also promote this translation project using various <a href="
"\"%(widgets_url)s\">other possibilities</a>."
msgstr ""
"También puede promocionar este proyecto de traducción utilizando varios <a "
"href=\"%(widgets_url)s\">widgets</a>."
"También puede promocionar este proyecto de traducción utilizando <a href=\"%"
"(widgets_url)s\">otras variadas posibilidades</a>."
#: html/share.html:15
#, python-format
......@@ -1269,12 +1269,11 @@ msgid "widgets"
msgstr "widgets"
#: html/widgets.html:16
#, fuzzy
msgid "Promoting translation projects"
msgstr "Utilizar esta traducción para todos los subproyectos"
msgstr "Promocionando proyectos de traducción"
#: html/widgets.html:19
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid ""
"You can point newcomers to the introduction page at <a href=\"%(engage_url)s"
"\">%(engage_url)s</a>."
......@@ -1283,15 +1282,16 @@ msgstr ""
"<a href=\"%(engage_url)s\">%(engage_url)s</a>."
#: html/widgets.html:22
#, fuzzy
msgid "Promoting specific translations"
msgstr "Traducción automática"
msgstr "Promocionando traducciones específicas"
#: html/widgets.html:25
msgid ""
"Besides promoting whole translation project, you can also choose specific "
"language to promote:"
msgstr ""
"Además de promocionar el proyecto de traducción completo también puede "
"elegir el idioma específico a promocionar:"
#: html/widgets.html:29
msgid "Image widgets"
......@@ -2475,9 +2475,8 @@ msgid "Django caching"
msgstr "Caché de Django"
#: trans/admin_views.py:97
#, fuzzy
msgid "Email addresses"
msgstr "Dirección de correo electrónico"
msgstr "Direcciones de correo electrónico"
#: trans/admin_views.py:126 trans/admin_views.py:130
msgid "Failed to generate key!"
......@@ -2786,9 +2785,8 @@ msgid "Any"
msgstr "Cualquiera"
#: trans/forms.py:256
#, fuzzy
msgid "Whole project"
msgstr "Todos los subproyectos"
msgstr "Proyecto completo"
#: trans/models.py:108
msgid "Automatic detection"
......@@ -3138,14 +3136,12 @@ msgid "Translation changed"
msgstr "Traducción cambiada"
#: trans/models.py:2659
#, fuzzy
msgid "Comment added"
msgstr "Comentario"
msgstr "Comentario agregado"
#: trans/models.py:2660
#, fuzzy
msgid "Suggestion added"
msgstr "Sugerencias realizadas"
msgstr "Sugerencia agregada"
#: trans/models.py:2676
#, python-format
......@@ -3188,28 +3184,29 @@ msgid "Failed to process form!"
msgstr "¡No se pudo procesar el formulario!"
#: trans/views.py:398
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(url)s\">Translation project for %(project)s</a> currently "
"contains %(total)s strings for translation and is <a href=\"%(url)s\">being "
"translated into %(languages)s languages</a>. Overall, these translations are "
"%(percent)s%% complete."
msgstr ""
"El proyecto de traducción para %(name)s actualmente contiene %(total)s "
"cadenas para traducción y <a href=\"%(url)s\">es traducido a %(languages)s "
"idiomas</a>. En general, estas traducciones están %(percent)s%% completas."
"<a href=\"%(url)s\">El proyecto de traducción para %(project)s</a> actualmente "
"contiene %(total)s cadenas para traducción y <a href=\"%(url)s\">es traducido "
"a %(languages)s idiomas</a>. En general, estas traducciones están %"
"(percent)s%% completas."
#. Translators: line of text in engagement widget, please use your language name instead of English
#: trans/views.py:401
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(url)s\">Translation project for %(project)s</a> into English "
"currently contains %(total)s strings for translation and is %(percent)s%% "
"complete."
msgstr ""
"El proyecto de traducción para %(name)s actualmente contiene %(total)s "
"cadenas para traducción y <a href=\"%(url)s\">es traducido a %(languages)s "
"idiomas</a>. En general, estas traducciones están %(percent)s%% completas."
"<a href=\"%(url)s\">El proyecto de traducción para %(project)s</a> en español "
"actualmente contiene %(total)s cadenas para traducción y está %(percent)s%% "
"completo."
#: trans/views.py:477
msgid "Automatic translation completed."
......@@ -3355,31 +3352,30 @@ msgstr "Página no encontrada"
#: trans/widgets.py:79
#, python-format
msgid "translating %(count)d strings into %(languages)d languages"
msgstr ""
msgstr "traduciendo %(count)d cadenas a %(languages)d idiomas"
#. Translators: line of text in engagement widget, please use your language name instead of English
#: trans/widgets.py:81
#, python-format
msgid "translating %(count)d strings into English"
msgstr ""
msgstr "traducioendo %(count)d cadenas al español"
#. Translators: line of text in engagement widget
#: trans/widgets.py:88
#, python-format
msgid "%(percent)d%% complete, help us improve!"
msgstr ""
msgstr "%(percent)d%% completado ¡ayúdanos a mejorar!"
#. Translators: line of text in engagement widget
#: trans/widgets.py:130
#, fuzzy
msgid "translation"
msgstr "Traducción"
msgstr "traducción"
#. Translators: line of text in engagement widget
#: trans/widgets.py:137
#, python-format
msgid "%(percent)d%% done"
msgstr ""
msgstr "%(percent)d%% realizado"
#: trans/templatetags/translations.py:58
msgid "Tab character"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment