Commit fce62e0c authored by Matías Bellone's avatar Matías Bellone Committed by Weblate

Translated using Weblate.

parent 37cf3db8
...@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" ...@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-27 16:36+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-27 16:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-23 16:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-27 19:57+0200\n"
"Last-Translator: Matías Bellone <matiasbellone@gmail.com>\n" "Last-Translator: Matías Bellone <matiasbellone@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/es/>\n" "Language-Team: Spanish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/es/>\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
...@@ -647,24 +647,24 @@ msgid "Hi, and thank you for your interest!" ...@@ -647,24 +647,24 @@ msgid "Hi, and thank you for your interest!"
msgstr "¡Hola y gracias por tu interés!" msgstr "¡Hola y gracias por tu interés!"
#: html/engage.html:32 #: html/engage.html:32
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"%(project)s is being translated using <a href=\"http://weblate.org/" "%(project)s is being translated using <a href=\"http://weblate.org/"
"\">Weblate</a>, a web tool designed to ease translating for both developers " "\">Weblate</a>, a web tool designed to ease translating for both developers "
"and translators." "and translators."
msgstr "" msgstr ""
"%(name)s es traducido utilizando <a href=\"http://weblate.org/\">Weblate</" "%(project)s es traducido utilizando <a "
"a>, una herramienta diseñada para facilitar la traducción tanto a " "href=\"http://weblate.org/\">Weblate</a>, una herramienta diseñada para "
"desarrolladores como a traductores." "facilitar la traducción tanto a desarrolladores como a traductores."
#: html/engage.html:39 #: html/engage.html:39
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"If you would like to contribute to translation of %(project)s, you need to " "If you would like to contribute to translation of %(project)s, you need to "
"<a href=\"%(reg_url)s\">register on this server</a>." "<a href=\"%(reg_url)s\">register on this server</a>."
msgstr "" msgstr ""
"Si desea contribuir a la traducción de %(name)s, necesita <a href=" "Si desea contribuir a la traducción de %(project)s, necesita <a href=\"%"
"\"%(reg_url)s\">registrarse en este servidor</a>." "(reg_url)s\">registrarse en este servidor</a>."
#: html/engage.html:42 #: html/engage.html:42
#, python-format #, python-format
...@@ -902,22 +902,22 @@ msgid "Share on Facebook!" ...@@ -902,22 +902,22 @@ msgid "Share on Facebook!"
msgstr "¡Compartir en Facebook!" msgstr "¡Compartir en Facebook!"
#: html/share.html:6 #: html/share.html:6
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Translate %(object)s using %%23Weblate at %(share_url)s!" msgid "Translate %(object)s using %%23Weblate at %(share_url)s!"
msgstr "¡Traducir %(object)s utilizando Weblate!" msgstr "¡Traduce %(object)s utilizando %%23Weblate en %(share_url)s!"
#: html/share.html:6 #: html/share.html:6
msgid "Tweet this translation!" msgid "Tweet this translation!"
msgstr "¡Twiteá esta traducción!" msgstr "¡Twiteá esta traducción!"
#: html/share.html:11 #: html/share.html:11
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"You can also promote this translation project using various <a href=" "You can also promote this translation project using various <a href="
"\"%(widgets_url)s\">other possibilities</a>." "\"%(widgets_url)s\">other possibilities</a>."
msgstr "" msgstr ""
"También puede promocionar este proyecto de traducción utilizando varios <a " "También puede promocionar este proyecto de traducción utilizando <a href=\"%"
"href=\"%(widgets_url)s\">widgets</a>." "(widgets_url)s\">otras variadas posibilidades</a>."
#: html/share.html:15 #: html/share.html:15
#, python-format #, python-format
...@@ -1269,12 +1269,11 @@ msgid "widgets" ...@@ -1269,12 +1269,11 @@ msgid "widgets"
msgstr "widgets" msgstr "widgets"
#: html/widgets.html:16 #: html/widgets.html:16
#, fuzzy
msgid "Promoting translation projects" msgid "Promoting translation projects"
msgstr "Utilizar esta traducción para todos los subproyectos" msgstr "Promocionando proyectos de traducción"
#: html/widgets.html:19 #: html/widgets.html:19
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"You can point newcomers to the introduction page at <a href=\"%(engage_url)s" "You can point newcomers to the introduction page at <a href=\"%(engage_url)s"
"\">%(engage_url)s</a>." "\">%(engage_url)s</a>."
...@@ -1283,15 +1282,16 @@ msgstr "" ...@@ -1283,15 +1282,16 @@ msgstr ""
"<a href=\"%(engage_url)s\">%(engage_url)s</a>." "<a href=\"%(engage_url)s\">%(engage_url)s</a>."
#: html/widgets.html:22 #: html/widgets.html:22
#, fuzzy
msgid "Promoting specific translations" msgid "Promoting specific translations"
msgstr "Traducción automática" msgstr "Promocionando traducciones específicas"
#: html/widgets.html:25 #: html/widgets.html:25
msgid "" msgid ""
"Besides promoting whole translation project, you can also choose specific " "Besides promoting whole translation project, you can also choose specific "
"language to promote:" "language to promote:"
msgstr "" msgstr ""
"Además de promocionar el proyecto de traducción completo también puede "
"elegir el idioma específico a promocionar:"
#: html/widgets.html:29 #: html/widgets.html:29
msgid "Image widgets" msgid "Image widgets"
...@@ -2475,9 +2475,8 @@ msgid "Django caching" ...@@ -2475,9 +2475,8 @@ msgid "Django caching"
msgstr "Caché de Django" msgstr "Caché de Django"
#: trans/admin_views.py:97 #: trans/admin_views.py:97
#, fuzzy
msgid "Email addresses" msgid "Email addresses"
msgstr "Dirección de correo electrónico" msgstr "Direcciones de correo electrónico"
#: trans/admin_views.py:126 trans/admin_views.py:130 #: trans/admin_views.py:126 trans/admin_views.py:130
msgid "Failed to generate key!" msgid "Failed to generate key!"
...@@ -2786,9 +2785,8 @@ msgid "Any" ...@@ -2786,9 +2785,8 @@ msgid "Any"
msgstr "Cualquiera" msgstr "Cualquiera"
#: trans/forms.py:256 #: trans/forms.py:256
#, fuzzy
msgid "Whole project" msgid "Whole project"
msgstr "Todos los subproyectos" msgstr "Proyecto completo"
#: trans/models.py:108 #: trans/models.py:108
msgid "Automatic detection" msgid "Automatic detection"
...@@ -3138,14 +3136,12 @@ msgid "Translation changed" ...@@ -3138,14 +3136,12 @@ msgid "Translation changed"
msgstr "Traducción cambiada" msgstr "Traducción cambiada"
#: trans/models.py:2659 #: trans/models.py:2659
#, fuzzy
msgid "Comment added" msgid "Comment added"
msgstr "Comentario" msgstr "Comentario agregado"
#: trans/models.py:2660 #: trans/models.py:2660
#, fuzzy
msgid "Suggestion added" msgid "Suggestion added"
msgstr "Sugerencias realizadas" msgstr "Sugerencia agregada"
#: trans/models.py:2676 #: trans/models.py:2676
#, python-format #, python-format
...@@ -3188,28 +3184,29 @@ msgid "Failed to process form!" ...@@ -3188,28 +3184,29 @@ msgid "Failed to process form!"
msgstr "¡No se pudo procesar el formulario!" msgstr "¡No se pudo procesar el formulario!"
#: trans/views.py:398 #: trans/views.py:398
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"<a href=\"%(url)s\">Translation project for %(project)s</a> currently " "<a href=\"%(url)s\">Translation project for %(project)s</a> currently "
"contains %(total)s strings for translation and is <a href=\"%(url)s\">being " "contains %(total)s strings for translation and is <a href=\"%(url)s\">being "
"translated into %(languages)s languages</a>. Overall, these translations are " "translated into %(languages)s languages</a>. Overall, these translations are "
"%(percent)s%% complete." "%(percent)s%% complete."
msgstr "" msgstr ""
"El proyecto de traducción para %(name)s actualmente contiene %(total)s " "<a href=\"%(url)s\">El proyecto de traducción para %(project)s</a> actualmente "
"cadenas para traducción y <a href=\"%(url)s\">es traducido a %(languages)s " "contiene %(total)s cadenas para traducción y <a href=\"%(url)s\">es traducido "
"idiomas</a>. En general, estas traducciones están %(percent)s%% completas." "a %(languages)s idiomas</a>. En general, estas traducciones están %"
"(percent)s%% completas."
#. Translators: line of text in engagement widget, please use your language name instead of English #. Translators: line of text in engagement widget, please use your language name instead of English
#: trans/views.py:401 #: trans/views.py:401
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"<a href=\"%(url)s\">Translation project for %(project)s</a> into English " "<a href=\"%(url)s\">Translation project for %(project)s</a> into English "
"currently contains %(total)s strings for translation and is %(percent)s%% " "currently contains %(total)s strings for translation and is %(percent)s%% "
"complete." "complete."
msgstr "" msgstr ""
"El proyecto de traducción para %(name)s actualmente contiene %(total)s " "<a href=\"%(url)s\">El proyecto de traducción para %(project)s</a> en español "
"cadenas para traducción y <a href=\"%(url)s\">es traducido a %(languages)s " "actualmente contiene %(total)s cadenas para traducción y está %(percent)s%% "
"idiomas</a>. En general, estas traducciones están %(percent)s%% completas." "completo."
#: trans/views.py:477 #: trans/views.py:477
msgid "Automatic translation completed." msgid "Automatic translation completed."
...@@ -3355,31 +3352,30 @@ msgstr "Página no encontrada" ...@@ -3355,31 +3352,30 @@ msgstr "Página no encontrada"
#: trans/widgets.py:79 #: trans/widgets.py:79
#, python-format #, python-format
msgid "translating %(count)d strings into %(languages)d languages" msgid "translating %(count)d strings into %(languages)d languages"
msgstr "" msgstr "traduciendo %(count)d cadenas a %(languages)d idiomas"
#. Translators: line of text in engagement widget, please use your language name instead of English #. Translators: line of text in engagement widget, please use your language name instead of English
#: trans/widgets.py:81 #: trans/widgets.py:81
#, python-format #, python-format
msgid "translating %(count)d strings into English" msgid "translating %(count)d strings into English"
msgstr "" msgstr "traducioendo %(count)d cadenas al español"
#. Translators: line of text in engagement widget #. Translators: line of text in engagement widget
#: trans/widgets.py:88 #: trans/widgets.py:88
#, python-format #, python-format
msgid "%(percent)d%% complete, help us improve!" msgid "%(percent)d%% complete, help us improve!"
msgstr "" msgstr "%(percent)d%% completado ¡ayúdanos a mejorar!"
#. Translators: line of text in engagement widget #. Translators: line of text in engagement widget
#: trans/widgets.py:130 #: trans/widgets.py:130
#, fuzzy
msgid "translation" msgid "translation"
msgstr "Traducción" msgstr "traducción"
#. Translators: line of text in engagement widget #. Translators: line of text in engagement widget
#: trans/widgets.py:137 #: trans/widgets.py:137
#, python-format #, python-format
msgid "%(percent)d%% done" msgid "%(percent)d%% done"
msgstr "" msgstr "%(percent)d%% realizado"
#: trans/templatetags/translations.py:58 #: trans/templatetags/translations.py:58
msgid "Tab character" msgid "Tab character"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment