Commit 5f8f1d1f authored by Wuzzy's avatar Wuzzy Committed by Weblate

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (1251 of 1251 strings)

[CI skip]
parent 322e8ce6
...@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr "" ...@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-11 15:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-11 15:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-02 14:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-12 17:24+0000\n"
"Last-Translator: Jan Zabel <joz@spline.de>\n" "Last-Translator: Wuzzy <almikes@aol.com>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/de/" "Language-Team: German "
">\n" "<https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/de/>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
...@@ -330,6 +330,8 @@ msgstr "Kennwort ändern" ...@@ -330,6 +330,8 @@ msgstr "Kennwort ändern"
#: weblate/accounts/views.py:537 #: weblate/accounts/views.py:537
msgid "Can not reset password, email authentication is disabled!" msgid "Can not reset password, email authentication is disabled!"
msgstr "" msgstr ""
"Passwort kann nicht zurückgesetzt werden; E-Mail-Authentifizierung ist "
"deaktiviert!"
#: weblate/accounts/views.py:558 weblate/html/accounts/reset.html:7 #: weblate/accounts/views.py:558 weblate/html/accounts/reset.html:7
#: weblate/html/accounts/reset.html.py:21 #: weblate/html/accounts/reset.html.py:21
...@@ -3155,7 +3157,6 @@ msgid "Credits" ...@@ -3155,7 +3157,6 @@ msgid "Credits"
msgstr "Übersetzernachweis" msgstr "Übersetzernachweis"
#: weblate/html/subproject.html:155 #: weblate/html/subproject.html:155
#, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Credits list all translators who have contributed to this component in a " #| "Credits list all translators who have contributed to this component in a "
#| "given time period. It can be useful for including in your documentation " #| "given time period. It can be useful for including in your documentation "
...@@ -3277,10 +3278,9 @@ msgid "Alt+S - Shows search tab" ...@@ -3277,10 +3278,9 @@ msgid "Alt+S - Shows search tab"
msgstr "Alt+S - Suche aktivieren" msgstr "Alt+S - Suche aktivieren"
#: weblate/html/translate.html:74 #: weblate/html/translate.html:74
#, fuzzy
#| msgid "Edit source string" #| msgid "Edit source string"
msgid "Editing source string" msgid "Editing source string"
msgstr "bearbeite Quell-Zeichenkette" msgstr "Quellzeichenkette bearbeiten"
#: weblate/html/translate.html:88 #: weblate/html/translate.html:88
msgid "Source change" msgid "Source change"
...@@ -4012,50 +4012,46 @@ msgid "Python format" ...@@ -4012,50 +4012,46 @@ msgid "Python format"
msgstr "Python-Format" msgstr "Python-Format"
#: weblate/trans/checks/format.py:216 #: weblate/trans/checks/format.py:216
#, fuzzy
#| msgid "Format string does not match source" #| msgid "Format string does not match source"
msgid "Python format string does not match source" msgid "Python format string does not match source"
msgstr "Format-Zeichenkette passt nicht zur Quelle" msgstr "Python-Format-Zeichenkette passt nicht zur Quelle"
#: weblate/trans/checks/format.py:228 #: weblate/trans/checks/format.py:228
msgid "PHP format" msgid "PHP format"
msgstr "PHP-Format" msgstr "PHP-Format"
#: weblate/trans/checks/format.py:229 #: weblate/trans/checks/format.py:229
#, fuzzy
#| msgid "Format string does not match source" #| msgid "Format string does not match source"
msgid "PHP format string does not match source" msgid "PHP format string does not match source"
msgstr "Format-Zeichenkette passt nicht zur Quelle" msgstr "PHP-Format-Zeichenkette passt nicht zur Quelle"
#: weblate/trans/checks/format.py:241 #: weblate/trans/checks/format.py:241
msgid "C format" msgid "C format"
msgstr "C-Format" msgstr "C-Format"
#: weblate/trans/checks/format.py:242 #: weblate/trans/checks/format.py:242
#, fuzzy
#| msgid "Format string does not match source" #| msgid "Format string does not match source"
msgid "C format string does not match source" msgid "C format string does not match source"
msgstr "Format-Zeichenkette passt nicht zur Quelle" msgstr "C-Format-Zeichenkette passt nicht zur Quelle"
#: weblate/trans/checks/format.py:254 #: weblate/trans/checks/format.py:254
msgid "Javascript format" msgid "Javascript format"
msgstr "Javascript-Format" msgstr "Javascript-Format"
#: weblate/trans/checks/format.py:255 #: weblate/trans/checks/format.py:255
#, fuzzy
#| msgid "Format string does not match source" #| msgid "Format string does not match source"
msgid "Javascript format string does not match source" msgid "Javascript format string does not match source"
msgstr "Format-Zeichenkette passt nicht zur Quelle" msgstr "JavaScript-Format-Zeichenkette passt nicht zur Quelle"
#: weblate/trans/checks/format.py:263 #: weblate/trans/checks/format.py:263
msgid "Python brace format" msgid "Python brace format"
msgstr "Python-Klammer-Format" msgstr "Python-Klammer-Format"
#: weblate/trans/checks/format.py:264 #: weblate/trans/checks/format.py:264
#, fuzzy
#| msgid "Format string does not match source" #| msgid "Format string does not match source"
msgid "Python brace format string does not match source" msgid "Python brace format string does not match source"
msgstr "Format-Zeichenkette passt nicht zur Quelle" msgstr ""
"Python-Format-Zeichenkette (geschweifte Klammern) passt nicht zur Quelle"
#: weblate/trans/checks/markup.py:47 #: weblate/trans/checks/markup.py:47
msgid "Mismatched BBcode" msgid "Mismatched BBcode"
...@@ -4274,7 +4270,6 @@ msgid "Overwrite existing translations" ...@@ -4274,7 +4270,6 @@ msgid "Overwrite existing translations"
msgstr "Bestehende Übersetzungen überschreiben" msgstr "Bestehende Übersetzungen überschreiben"
#: weblate/trans/forms.py:377 #: weblate/trans/forms.py:377
#, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "The checks can help you identify problematic translations or source " #| "The checks can help you identify problematic translations or source "
#| "strings which are hard to translate." #| "strings which are hard to translate."
...@@ -4282,8 +4277,8 @@ msgid "" ...@@ -4282,8 +4277,8 @@ msgid ""
"Whether to overwrite existing translations if the string is already " "Whether to overwrite existing translations if the string is already "
"translated." "translated."
msgstr "" msgstr ""
"Die Prüfungen können Ihnen helfen, problematische Übersetzungen oder Quell-" "Ob existierende Übersetzungen überschrieben werden sollen, falls die "
"Zeichenketten zu erkennen, die schwierig zu übersetzen sind." "Zeichenkette bereits übersetzt wurde."
#: weblate/trans/forms.py:390 #: weblate/trans/forms.py:390
msgid "Author name" msgid "Author name"
...@@ -4777,18 +4772,16 @@ msgid "Owners of the project." ...@@ -4777,18 +4772,16 @@ msgid "Owners of the project."
msgstr "Besitzer des Projekts." msgstr "Besitzer des Projekts."
#: weblate/trans/models/project.py:144 #: weblate/trans/models/project.py:144
#, fuzzy
#| msgid "Source change" #| msgid "Source change"
msgid "Source language" msgid "Source language"
msgstr "Geänderte Quell-Zeichenkette" msgstr "Quellsprache"
#: weblate/trans/models/project.py:146 #: weblate/trans/models/project.py:146
#, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "This translation is being used as source strings within this component." #| "This translation is being used as source strings within this component."
msgid "Language used for source strings in all components" msgid "Language used for source strings in all components"
msgstr "" msgstr ""
"Diese Übersetzung wird als Quell-Zeichenkette in dieser Komponente verwendet." "Sprache, die für die Quellzeichenketten in allen Komponenten benutzt wird"
#: weblate/trans/models/project.py:194 #: weblate/trans/models/project.py:194
#, python-format #, python-format
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment