Commit de7b9c6c authored by Hascore Eleven's avatar Hascore Eleven Committed by Weblate

Translated using Weblate (Indonesian)

Currently translated at 98.7% (746 of 756)
parent b70277f9
......@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-18 15:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-17 12:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-19 00:04+0200\n"
"Last-Translator: Hascore Eleven <hascore@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/id/"
">\n"
"Language-Team: Indonesian "
"<http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -721,7 +721,7 @@ msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentasi"
#: html/git-commit-info.html:4
#, python-format
#, fuzzy, python-format
msgid "Commit %(hash)s"
msgstr "Commit %(hash)s"
......@@ -1355,6 +1355,8 @@ msgid ""
"Weblate provides various widgets to promote your translation projects. Open "
"one of the project pages below."
msgstr ""
"Weblate dilengkapi berbagai widget untuk mempromosikan proyek penerjemahan "
"anda. Buka satu dari halaman berikut."
#: html/widgets.html:19
#, python-format
......@@ -1598,9 +1600,8 @@ msgstr "Dikirim oleh sistem terjemahan Weblate"
#: html/mail/new_string.html:8 html/mail/new_string.txt:1
#: html/mail/new_suggestion.html:8 html/mail/new_suggestion.txt:1
#: html/mail/new_translation.html:8 html/mail/new_translation.txt:1
#, fuzzy
msgid "Hi,"
msgstr "Hi,"
msgstr "Hai,"
#: html/mail/changed_translation.html:12 html/mail/changed_translation.txt:3
#, python-format
......@@ -1712,7 +1713,7 @@ msgid "New comment in %(subproject)s"
msgstr "Komentar baru dalam %(subproject)s"
#: html/mail/new_contributor.html:12 html/mail/new_contributor.txt:3
#, fuzzy, python-format
#, python-format
#| msgid ""
#| "%(username)s has just made his first contribution on %(translation)s at "
#| "%(site_title)s."
......@@ -1741,13 +1742,12 @@ msgid "New string to translate in %(translation)s"
msgstr "String baru untuk menerjemahkan dalam %(translation)s"
#: html/mail/new_suggestion.html:12 html/mail/new_suggestion.txt:3
#, fuzzy, python-format
#, python-format
#| msgid ""
#| "there is a new suggestion evaluate on %(translation)s at %(site_title)s."
msgid ""
"there is a new suggestion to evaluate on %(translation)s at %(site_title)s."
msgstr ""
"ada saran baru untuk dievaluasi pada %(translation)s di %(site_title)s."
msgstr "ada saran baru untuk dievaluasi pada %(translation)s di %(site_title)s."
#: html/mail/new_suggestion.html:29 html/mail/new_suggestion.txt:9
msgid "Suggestion:"
......@@ -2186,6 +2186,7 @@ msgid "Friulian"
msgstr "Friulia"
#: lang/i18n.py:78
#, fuzzy
msgid "Fulah"
msgstr "Fulah"
......@@ -2587,6 +2588,7 @@ msgid "Site domain"
msgstr "Domain situs"
#: trans/admin_views.py:64
#, fuzzy
msgid "Database backend"
msgstr "Database backend"
......@@ -2600,6 +2602,7 @@ msgid "Indexing offloading"
msgstr "Pengindeksan offloading"
#: trans/admin_views.py:93
#, fuzzy
msgid "Django caching"
msgstr "Django caching"
......@@ -3215,10 +3218,10 @@ msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s"
msgstr "Gagal untuk men-parsing berkas %(file)s: %(error)s"
#: trans/models.py:1480
#, fuzzy, python-format
#, python-format
#| msgid "This translation is locked by %(user)s for translation!"
msgid "This translation is locked by %(user)s!"
msgstr "Penerjemahan ini dikunci oleh %(user)s untuk penerjemahan!"
msgstr "Penerjemahan ini dikunci oleh %(user)s!"
#: trans/models.py:2194 trans/models.py:2221
msgid "All strings"
......@@ -3424,7 +3427,6 @@ msgid "Your suggestion is empty!"
msgstr "Saran anda kosong!"
#: trans/views.py:1331
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "There is currently no active translator for this translation, please "
#| "consider becoming translator as your suggestion might stay unreviewed "
......@@ -3434,9 +3436,9 @@ msgid ""
"consider becoming a translator as your suggestion might otherwise remain "
"unreviewed."
msgstr ""
"Saat ini tidak ada penerjemah aktif untuk penerjemahan ini, silakan "
"mempertimbangkan untuk menjadi penerjemah karena mungkin saja saran Anda ini "
"tetap saja tidak ada yang memeriksanya."
"Saat ini tidak ada penerjemah aktif untuk penerjemahan ini, pertimbangkanlah "
"untuk menjadi penerjemah karena kemungkinan saran Anda ini akan selalu "
"tidak terperiksa."
#: trans/views.py:1349
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment